Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Erzählung
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 5 Monaten von Jorge Altercado aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
blueTeilnehmer
Heut hab ich mich mal an ne kurze Erzählung gewagt. Befürchte aber des is mir nicht so gut gelungen …
Kann vielleicht jemand mal drüber gucken?
Dankeschön!Gestern traf ich auf der Straße Fernando, den Jungen aus meiner Klasse, der nach Murcia gezogen ist. Er sagte, er erinnert sich viel an uns, und dass Murcia ihm überhaupt nicht gefällt. Er sagte mir auch, dass seine Schwester geheiratet hat und dass sie nicht mehr bei ihnen wohnt. Dann sagte er, dass er, sobald er die Schule beendet, ein Jahr in England verbringen will, aber dass er dann wieder hierher, nach Sevilla, zurückkommen wird, ohne seine Eltern, um auf der Universität zu studieren.
Reuní Fernando a la calle ayer, el chico de mi clase, se ha ido a vivir a Murcia. Dijo, nos ha recordado mucho, y que no le gusta Murcia. Tambíen dijo a mí, que su hermana ha casado y que no les vive a casa. Luego dijo, que, en cuanto acabe la escuela, pasará un año a Inglaterra, pero después va a regresar para acá, a Sevilla sin sus padres por estudia a la universidad.
uliTeilnehmerHeut hab ich mich mal an ne kurze Erzählung gewagt. Befürchte aber des is mir nicht so gut gelungen …
So schlecht sieht es gar nicht aus… 😉
Ayer me encontré (encontrarse=sich treffen / reunirse= sich versammeln) con Fernando en la calle, el chico de mi clase, que se ha mudado (ha ido a vivir) a Murcia.
Dijo, que se recordaría mucho de nosotros, y que no le gustaría Murcia.
También me dijo , que su hermana se había casado y que ya no _ vivía con ellos en casa.
Luego dijo que, en cuanto acababa la escuela, se iría un año a Inglaterra, y (pero) que después volvería a regresar para acá, a Sevilla sin sus padres, para estudiar en la universidad.Warte ab, bis sich ein Muttersprachler meldet.
AnonymInaktivNur eine Änderung:
Dijo, que se acordaba mucho de nosotros, y que no le gustaba Murcia.Sls.
cuyaJorge AltercadoTeilnehmer@uli wrote:
Heut hab ich mich mal an ne kurze Erzählung gewagt. Befürchte aber des is mir nicht so gut gelungen …
So schlecht sieht es gar nicht aus… 😉
Ayer me encontré en la calle (encontrarse=sich treffen / reunirse= sich versammeln) con Fernando, el chico de mi clase que se ha mudado (ha ido a vivir) a Murcia.
Dijo que se acordaba mucho de nosotros, y que no le gustaba Murcia.
También me dijo que su hermana se había casado y que ya no _ vivía con ellos en casa.
Luego dijo que, en cuanto acabara la escuela, se iría un año a Inglaterra, y (pero) que después volvería [s:5n92fbqq]a regresar para[/s:5n92fbqq] acá, a Sevilla, sin sus padres, para estudiar en la universidad. -
AutorBeiträge