Buenas!
so…eine Frage, ich verzweifel hier gerade…
wie übersetze ich – so das es auch einen Sinn ergibt- diesen Satz:
„Para lograr la reanudación del crecimiento y la creación de empleo“, señaló Rehn, „es esencial restablecer la confianza en la viabilidad fiscal y en el sistema financiero, así como acelerar las reformas destinadas a intensificar el potencial de crecimiento en Europa“.
wie übersetze ich reformas destinadas am besten?
Wäre froh um eure Vorschläge!