Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › feminino o masculino
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 9 Monaten von yellowblues aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
la amigaTeilnehmer
el cine und la gente zum beispiel enden ja beide mit „e“ aber warum ist dann eins masculin und das andere feminin?
Und wenn ich „wenige leute“ sagen möchte sag ich dann „poco“ oder „poca“ gente… oder sag ich doch „pocos“ oder „pocas“?
Wäre ganz toll wenn mir jemand das mal erklären könnte vll gibts ja auch ne nette regel….?!
saludos…. 🙄 😀
AnonymInaktivel cine und la gente zum beispiel enden ja beide mit „e“ aber warum ist dann eins masculin und das andere feminin?
Ich habe da eine Vermutung…
Gente kommt aus dem lateinischen gens, gentis und das Wort war schon in lat. feminines Geschlecht. Also sagt man: poca gente (sing. fem, wobei das Wort trotzdem mehrere Individuen bezeichnet und damit von Sinn her wie ein Plural erscheint)Bei cine sieht es etwas anders aus. Es kommt aus dem lat. cinematographeum (neutrum (das Wort ist imho aber griech. Ursprung!)) und wurde auf Spanisch zu cinematógrafo: hier kann man an der Endung o sehr deutlich das maskuline Geschlecht erkennen. Die „kurze“ Form ist eben el cine. Ähnliches kann man bei dem Wort disco feststellen: Es handelt sich um die gekürzte Form des Wortes discoteca und damit um ein Femininum
Eine einfache Regel gibt es nicht… Aber einige Möglichkeiten das Geschlecht zu „erkennen“:
– auswendig pauken 🙁
– am Adjektiv erkennen ( árbol viejo, gente simpática, cine moderno)
– man kennt den Ursprung des Wortes, z.B hat man schon das Wort discoteca gelesen/gehört (Fremdsprachenkenntnisse in Latein und Co. sind oft hilfreich)Salu2
cuya
PS: Sollte jemanden eine „bessere“ Vermutung oder hilfreichere Infos haben…
richardrrpTeilnehmer„Gente“ es una palabra que se escribe en singular , pero su significado hace referencia a un grupo de personas ( plural)
pero a pesar de ser singular esta palabra no puede usar el articulo una para ello se utiliza persona :por ejemplo:
Es correcto decir hay mucha gente en el Cine
Es incorrecto hay muchas gentes……
Es correcto decir : Una persona esta esperando el autobus
Es incorrecto decir : una gente esta esperando el autobus.
SIN EMBARGO
En casi todos los paises hispanohablantes se usa „una gente “ pero con otro sentido pero solo en lengua dicha ya que gramaticalmente es incorrecto . por ejemplo: estas con tus amigos en la puerta de una discoteca y uno de ellos entra a ver si vale la pena entrar, al cabo de 10 minutos sale y cuando le preguntan si la fiesta esta bien como para entrar el responde “ HAY UNA GENTE!!!!!!!!“ todo esto acompanado de gestos, haciendo referencia a que la gente no es muy buena para conocer y lo que trata de decir realmente es : No vale la pena entrar la gente es de lo peor .
ich hoffe dass ich geholfen habe , leider mein Deutsch ist noch nicht so gut
lG aus köln
Richard ruizyellowbluesTeilnehmerGenerell wage ich es zu behaupten, dass diese Fehler keine grossen, schlimmen sind.
Es passiert, dafuer wird dich aber niemand schief ansehen. 😉Wenn du es aber wirklich Koennen willst, hilft nur lernen, bzw. merken. Es IST in einigen Faellen einfach so. Das hat ja aber cuya schon treffend gesagt.
Mach dir aber keine zu grossen Sorgen, sollte es nicht klappen mit dem Verstehen oder Auswendiglernen. Im Deutschen selber ist es auch das vielleicht schwierigste Gebiet, und niemand wundert sich ueber die Verwechslung der Artikel bei Deutschlernenden.
Muchos Saludos,
la yellow -
AutorBeiträge