@Olgamar wrote:
Ich übersetze gerade einen Artikel über öffentliche Bibliotheken, und habe manche Schwierigkeit mit diesem Satz:
„Dabei sind den befragten BibliothekarInnen neben dem Nutzerinteresse die Hohe Nachfrage sowie die öffentliche Aufmerksamkeit wichtig“. Was ist auf Spanisch die öffentliche Aufmersamkeit? ¿Atención pública? ¿Atención al público? Kann jemand erklären? Danke!
Olga
Hallo,
ich denke, dass man öffentliche Aufmerksamkeit mit atención pública übersetzen kann
atención al público wäre in etwa: Dienst am Kunden , in Büros oder Dienststellen: Schalter / Info für Kunden
vielleicht hat noch jemand eine Idee…