Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Fragen zur Spanisch Klausur (Geschäftsspanisch)
- Dieses Thema hat 1 Antwort sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 14 Jahren von
Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
abcde
TeilnehmerHall,o ich habe einige Fragen zu meiner Spanischklasur.
1. Aufgabe
Ich muss die richtige Form im Geschäftsbrief schreiben wenn der Brief entweder von 1 zu 1, 1 zu 2, 2 zu 1, oder 2 zu 2 Personen geschickt wird.
Hier das Beispiel:
infinitivo :::::::::: 1>1 ; ::::::::::: 1>2 ::::::::::::: ; 2>1 :::::::::: ::: ; 2>2
Informar :::::::::: Le informo ; Les informo ; Le informamas ; Les informamos
Hier sind die Aufgaben, meine Antworten in kursiver Schrift
Mandar catalogo ::::::::::Le ruego::::::::::Les ruego:::::::Le ruegamos::::::::Les ruegamos
Esperar su offerta ::::: espero su offerta :::::: espero sus offertas::::: esperamos su offerta:::: esperamos sus offerta::::
comunicar ::::::: Le comunico :::: Les comunico ::::: Le comunicamos:::::::: Les comunicamos::::
Tener la bondad Bei der weiß ich nicht weiter..
Aufgabe 2.
Con este email les podemos ofrecer 10000 cajas de fresas, calidad gigante, 500 gramos, al precio de 2,56/unidad, camion 2 dias, descuento del 2%.
Escribe un email de pedido de la casa Metro, Düsseldorf confirmado las condiciones de pago y entrega a la Cooperativa Agrioola.
Alöso eine kurze Bestellung schreiben und nach Zahlungs und Lieferbedingungen fragen. Ich weiß leider nicht wie das geht.
Aufgabe 3.
Übersetzen. Meine Antworten wieder in kursiv
Wir haben erhalten ::::::::::::::::nusotros hemos recibido
Ihr Schreiben vom:::::::::::::::ustedes escriben de
Mit freundlichen Grüßen::::::::::Atentamente
Wann können Sie die Ware liefern? ::::::::::::Cuando puede usted mandar el pedido?
Als Antwort auf Ihr wertes Schreiben:::::::: keine Lösung
Wir werden Ihren Auftrag ausführen::: Nosotros vamos a ejecutar el pedido
Bitte schicken Sie uns Ihren Katalog::::::::::::Porfavor mande usted su catalogo
Bitte teilen Sie uns mit:::::::: Porfavor avicenos…….
Die Aufmerksamtkeit lenken aus::::: La atencion distrae
Verpackungs- und Lieferkosten sind im Preis enthalten:::: Empaqueton y precio de mandar son estan en el precio el includidoWäre super wenn ihr über 1 und 3 nen Blick werfen könnten und mir bei 2 vielleicht ein kurzes Angebot schreiben könntet!…
Schon mal Danke im Voraus
Anonym
InaktivMandar catalogo ::::::::::Le ruego::::::::::Les ruego:::::::Le rogamos::::::::Les rogamos
Esperar su o[s:149p3ec9]f[/s:149p3ec9]ferta ::::: espero su oferta :::::: espero su([s:149p3ec9]s[/s:149p3ec9]) oferta([s:149p3ec9]s[/s:149p3ec9])::::: esperamos su oferta:::: esperamos su([s:149p3ec9]s[/s:149p3ec9]) oferta:::: (oferta muss nicht zwangsläufig zu plural werden)
comunicar ::::::: Le comunico :::: Les comunico ::::: Le comunicamos:::::::: Les comunicamos::::
Tener la bondad Bei der weiß ich nicht weiter..–> in etwa „hágame el favor de“ (wörtlich die Güte haben)-> imperativo „Tenga la bondad..“
Wir haben erhalten ::::::::::::::::(nosotros) hemos recibido
Ihr Schreiben vom:::::::::::::::Su carta/mensaje de(l)…
Mit freundlichen Grüßen::::::::::Le saluda atentamente
Wann können Sie die Ware liefern? ::::::::::::Cuándo puede (usted) mandar/despachar el pedido?
Als Antwort auf Ihr wertes Schreiben:::::::: keine Lösung
Wir werden Ihren Auftrag ausführen::: (Nosotros) vamos a ejecutar el pedido
Bitte schicken Sie uns Ihren Katalog::::::::::::Por favor mande usted su catálogo
Bitte teilen Sie uns mit:::::::: Porfavor avísenos…….
Die Aufmerksamtkeit lenken aus:::::Dirigir la atención a ?? (auslenken? )
Verpackungs- und Lieferkosten sind im Preis enthalten:::: Embalaje y flete/costos de transporte [s:149p3ec9]son[/s:149p3ec9] están incluídos en el precioSo, Blick drauf geworfen. Fremde Aufgaben erledige ich nicht, sorry
cuya
-
AutorBeiträge