El convoy que llevaba ayuda humanitaria fue asaltado ayer por los rebeldes.
Die Aufgabe war, das Passiv einzufügen (hier: fue).
Meine Frage: kann man nicht auch ha sido nehmen? Klingt irgendwie beides richtig, oder? Wer kann mir die Regel hierzu sagen und erklären? Warum nur fue (laut Lösungsheft)?
ich denke, da die Zeitangabe (ayer) angegeben ist , wird indefinido benutzt –> fue
M.E. könnte man „que ha sido asaltado“ (passive Vergangenheit) auch benutzen, aber eben nur, wenn keine genaue Zeitangabe genannt wird.
Vielleicht meldet sich noch jemand dazu.