ganz kurze, leichte Übersetzung, bitte Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › ganz kurze, leichte Übersetzung, bitte Dieses Thema hat 1 Antwort sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 8 Monaten von luist aktualisiert. Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2) Autor Beiträge 10. März 2008 um 02:21 Uhr #715018 Antworten MilfiTeilnehmer hallo, bräuchte kurz hilfe bei folgendem satz: der teufel isst, damit gott wächst. heißt das so was wie: el diablo come, porque dios crece ? sinnmäßig ist der teufel und gott hier dasselbe wesen. also wäre wachsen im sinne von „heranwachsen; größer werden“ – wäre dann crecer passiv? 10. März 2008 um 09:45 Uhr #745167 Antworten luistTeilnehmer @Milfi wrote: der teufel isst, damit gott wächst. Hallo Milfi, hab leider den Spruch nie gehört, deswegen ist meine Übersetzung ohne Gewähr!: El diablo come, con lo cual Dios crece 🙄 Saludos, Luis. Autor Beiträge Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2) Antwort auf: ganz kurze, leichte Übersetzung, bitte Deine Informationen: Name (erforderlich): E-Mail (wird nicht angezeigt) (erforderlich): Website: Absenden