Geburtstagsgrüße übersetzen (erledigt)

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
  • Autor
    Beiträge
  • #712232
    dina
    Teilnehmer

    ¡hola mi guapa!

    feliz 19.cumpleaños y mucho, mucho amor. me siento muy feliz de haberte conocido y de tenerte. te quiero mucho. estaré siempre a tu lado! tu hermana de por vida

    miles de besos

    also vom sinn her hab ich es ja verstanden, aber manche wörter verwirren mich doch ein bisschen.

    gracias 😉

    #723779
    sebastian06
    Teilnehmer

    Hallo meine Hübsche,

    einen frohen 19. Geburtstag und viel viel Liebe. Ich bin sehr froh, dich zu kennen und dass du für mich da bist (wörtlich: dich zu haben). Ich habe dich wirklich sehr gern (wörtlich: Ich will dich sehr). Ich werde immer an deiner Seite sein. Deine Schwester fürs Leben.

    Millionen von Küssen

    Welche Wörter genau verwirren Dich?

    Hoffe ich konnte Dir helfen!

    Adios,
    Sebastian

    #723780
    dina
    Teilnehmer

    hola,

    gracias por tu ayuda 😉

    mich hat das „haberte conocido“ etwas verwirrt, aber so ungefähr hab ich mir das schon gedacht 😉

    seit wann sprichst du spanisch?
    wie übersetzt man denn „hallo meine süße“? kann man denn auch hola mi cielo sagen???

    adiós nadine

    #723781
    sebastian06
    Teilnehmer

    Hi,

    ‚Hola mi cielo‘, dürfte zur Not gehen, aber ich bin mir nicht sicher, ob sich das nicht zu verdeutscht anhört.

    ‚Hola mi guapa‘ kann m.E. auch Hallo meine Süße, Hübsche, Schöne, etc. heißen.

    Hatte drei Jahre Spanisch in der Schule, und seit kurzem wieder an der VHS, zum Auffrischen 😉

    Adios,
    Sebastian

    #723782
    dina
    Teilnehmer

    hey danke du hast mir sehr geholfen 😉

    bin ja noch anfängerin, was das lernen betrifft, aber im herbst werd ich auch zur vhs gehen 😉 . und den sommer gibt es ja auch noch zum üben 😆

    adiós nadine

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
  • Das Thema „Geburtstagsgrüße übersetzen (erledigt)“ ist für neue Antworten geschlossen.