Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Geschichte Nr.3
- Dieses Thema hat 104 Antworten sowie 5 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 4 Monaten von Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
26. Juli 2008 um 06:31 Uhr #750716AnonymInaktiv
„¿ Qué pasó aquí? ¿ ha devastado así el cuarto tu esposa María ?“
El creía que Maria estaba allí con ése hombre, pero no había nadie.Ich habe es etwas verändern müssen, denn in dem Zusammenhang waren die Zeitformen falsch. Ich nahm dann doch imperfecto
Irgendwie habe ich auch selbst die „falsche“ Version kopiert , obwohl das Ganze davor korrigiert hatte 😳Él torcó la cara, ¡Nuría!, no más era su cara, estbaba la facha, me arredré y corrí fuera de la casa.
Sorry Rea. aber bevor ich etwas falsch interpretiere, wäre es beserr, wenn du uns den Satz erklärst. So verstehe ich ihn leider nicht.
cuya
26. Juli 2008 um 07:36 Uhr #750717ReaTeilnehmerDas habe ich befürchtet 😳
Er verzog sein Gesicht, Nuria!, das war nicht mehr sein Gesicht, es war eine Fratze, ich bekam Angst und rannte aus dem Haus.
Womit der Kreis zum Anfang geschlossen wäre, dachte ich.
26. Juli 2008 um 11:26 Uhr #750718AnonymInaktivDas habe ich befürchtet 😳
Nicht schlimm.
¡Ay Nuria! Su cara parecía transformada; ya no era su rostro, sino una mueca grotesca. Me dio miedo y salí corriendo de aquella vivienda.
Falls du nichts dagegen hast.
Womit der Kreis zum Anfang geschlossen wäre, dachte ich.
Ja, das sehe ich auch so. Gut gemacht!
cuya
26. Juli 2008 um 16:01 Uhr #750719ReaTeilnehmerDanke cuya!
Ne, hab nix dagegen, ich hätte den Ausruf einfach dazwischen gesetzt, weil Ana die ganze Zeit erzählt und auch den ersten Teil erzählt und bei der Erinnerung plötzlich Nuria anschaut und sie anruft, aber das ist eigentlich egal. Nur des Lerneffekts wegen, muß der Ausruf vorn stehen?
Grüße
Rea26. Juli 2008 um 16:19 Uhr #750720AnonymInaktivLa historia de Ana
Bajé la escalera, crucé la calle y me senté en un café para calmarme.
¿Es verdad lo que había visto? no quería creerlo.
Mi nombre es Ana, vivo en Barcelona, tengo dieciocho años y soy estudiante. Tomé un trago grande de mi café y abandoné el local. Tenía que hablar sobre el particular con alguien ¿pero con quién?
En mi cabeza circulaban los pensamientos.
En primer lugar pensé en su madre, pero no, esto no era una cosa que podía discutir con ella.
Resolví/ Decidí que iría a casa de una amiga mía. Nuria.
Nuria es una mujer anciana, nos conocimos en el parque de ciudad.
Por eso fui a casa de Nuria. Llamé a la puerta. Nadie abrió.
Pero escuché a Nuria en la cocina, así que
fui alrededor de la casa porque sabía allí hay una ventana de la cocina y golpeé en la ventana
Nuria estaba sentada en una silla y estaba hablando por teléfono.
En ese momento ella me vio y acabó la conversación por teléfono.
Me hizo señas y me dejó entrar. Me preguntó: „Hola Ana, ¿qué haces tú aquí? Siéntate!“
Se sentó junto a mí y cogió mis manos, me miró a los ojos y yo sabía que esperaba que narrase lo sucedido. Empecé a llorar y dije “ Nuria te tengo que contar algo” „Tú sabes que hoy ayudaría en el centro de menores a preparar una fiesta para los niños“. Tomé un trago de agua y seguí „cuando estaba afuera y ponía las mesas, vi a mi cuñado al otro lado de la calle.“
„Le grité: “Pepe has visto a mi hermana Maria?“
Dijo „no“ y vino a mi lado. Se veía muy mal.
Tenía ojos muy vidriosos. !Pepe no!, tengo miedo, Maria no se habrá ido de nuevo con este hombre como ya una vez?
No reaccionó, le tomé de la mano como a un niño y le conduje a una banca de la calle. Le dije: „Tenemos que buscarla para saber, que pasa ahora.“ „Pepe tendremos que llamar a la policía“
Se quedó callado, lentamente volvió la vida a sus ojos y con la vida las lagrimas. Él lloró desenfrenado y dijo:
“si la hubiera cuidado mejor….”
Entonces fuimos a la policía, pero ellos no pudieron ayudarnos, porque no existía ninguna razón para buscarla.Pepe me rogó acompañarle a su casa y allí ví lo que no había dicho a la policía; la habitación parecía un campo de batalla. Entonces dije:
„¿ Qué pasó aquí? ¿ ha devastado así el cuarto tu esposa María ?“
El creía que Maria estaba allí con ése hombre, pero no había nadie.
La cara de Pepe parecía transformada; ¡Ay Nuria! ya no era su rostro, sino una mueca grotesca. Me dio miedo y salí corriendo de aquella vivienda.Rea: ich hatte nicht darauf geachtet, wo der Spruch stand.
cuya
-
AutorBeiträge
- Das Thema „Geschichte Nr.3“ ist für neue Antworten geschlossen.