guagua

  • Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren von uli aktualisiert.
Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #716136 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hola a todos,

    tengo una pregunta a los Chilenos (a Cuya):

    A los bebés o niños pequeños los Chilenos les dicen “guagua”.

    Si bien me acuerdo mi tía en Chile utilizaba la palabra “guagua” también para algunas otras cosas, entre ellos el autobús – colectivo.
    Ahora quería saber o si me acuerdo mal o si se puede decir esta palabra para el autobús???

    Muchas gracias de antemano.

    #755754 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Hallo Uli!
    „Guagua“ hat in der Tat viele Bedeutungen:

    – „irgendetwas“/ una cosa sin importancia (ich habe es in dem Sinne noch nicht gehört 😉 )
    – Baby, Säugling (Chile)
    – Autobús (Canarias/ Antillas / Cuba)
    – Insekt = ein Käfer glaube ich, so was wie die cochinilla (Rep. Dominicana/Cuba)

    Normalerweise versteht jeder, dass man damit einen Bus meint. Selbst in Chile… Man würde zwar grinsen, aber im Kontext dürfte eine klare Sache sein 😉
    Am schönsten ist es (für uns), wenn man von der „Estación de guaguas liest/redet“ :mrgreen:
    Irgendwo habe ich gelesen, dass guagua für Bus aus Kuba entstammt. Die Theorie besagt, dass es dort aus dem englischen wag(g)on gebildet wurde.

    cuya

    #755755 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Cuya, muchísimas gracias por tu respuesta!
    Entonces en Chile no es usual decir guagua para el autobus-

    Am schönsten ist es (für uns), wenn man von der „Estación de guaguas liest/redet“ :mrgreen:

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: guagua
Deine Informationen: