Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Hab mal ne Frage………
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren von Wuischke aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
jinanTeilnehmer
In Lektion 1, in Grammatik 4 steht:
Das Adjektiv nimmt das Geschlecht und die Zahl des zu begleitenden Substantives an.
Meine Frage nun: warum heißt es im Beispiel: los libros verdes
und nicht(so wie ich aufgrund des o.g. Satzes sagen würde):
los libros verdos
Schließlich nimmt das Adjektiv ja auch das GESCHLECHT an also -osHoffe habt mein Anliegen verstanden….Hiilfe und Danke im Voraus
WuischkeTeilnehmerHallo jinan,
du hast recht, allerdings hängt das von der Grundform des Adjektives ab.
Wenn die Grundform auf -e endet (wie verde), dann wird der Plural durch das Anhängen eines ’s‘ gebildet. Gleiches gilt für Adjektive, die auf einen Konsontanten enden (z.B. un libro azul), allerdings wird dort ‚-es‘ angehangen. (los libros azules)
Die Anpassung an das Geschlecht erfolgt dabei nicht.Wenn du nun aber ein Adjektiv hast, welches in der Grundform auf -o endet, dann musst du es auf die jeweilige Person anpassen.
Beispiel: un libro amarillo
los libros amarillos
la almohada amarilla
unas almohadas amarillasIch hoffe das beantwortet deine Frage.
HarryTeilnehmer@Wuischke wrote:
Hallo jinan,
du hast recht, allerdings hängt das von der Grundform des Adjektives ab.
Wenn die Grundform auf -e endet (wie verde), dann wird der Plural durch das Anhängen eines ’s‘ gebildet. Gleiches gilt für Adjektive, die auf einen Konsontanten enden (z.B. un libro azul), allerdings wird dort ‚-es‘ angehangen. (los libres azules)
Die Anpassung an das Geschlecht erfolgt dabei nicht.Wenn du nun aber ein Adjektiv hast, welches in der Grundform auf -o endet, dann musst du es auf die jeweilige Person anpassen.
Beispiel: un libro amarillo
los libros amarillos
la almohada amarilla
unas almohadas amarillasIch hoffe das beantwortet deine Frage.
„los libros azules“ oder ?
WuischkeTeilnehmerJa, natürlich. Vielen Dank für die Korrektur.
-
AutorBeiträge