Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › hablamos español – para todos (los que quieran participar)
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
Anonym
InaktivMe pondré un vestido…
Hola Tao! Mira esto „Vestido“ significaría en tu frase (Frauen) „Kleid“
Bueno, me parece que muchos andan de vacaciones o tienen poco tiempo para el foro.
Qué cosa tan importante terminar con la escuela y comenzar una nueva etapa en la vida… Espero que lo pasen super bien en la fiesta!
cuya
Tao
TeilnehmerVale…gracias cuya. Entonces „Anzug“ significaría „traje“?
Anonym
Inaktiv@Tao wrote:
Vale…gracias cuya. Entonces „Anzug“ significaría „traje“?
Sí, „me pondré un traje“ bzw. „un terno“ (terno: pantalón, chaleco y chaqueta, o parecidos, hechos de una misma tela -> klassischer Anzug für Herren)
cuya
PS: Me habría gustado ver una foto tuya en „vestido“
Tao
Teilnehmer¿Estáis todos mirando el eurocopa 2008?
Miré desde el comienzo casi todos partidos. España está jugando muy bien y ya se ha cualificado para los cuartos. Hoy, Alemania tiene el partido crucial y tiene que vencer a Austria. ¡Venga Alemania!
Hm…además mi novia va a pasar una semana de vacaciones en Turquía y tengo que decir adiós
¡Pero es sólo una semana! Puedo trabjar más para la universidad en ese semana
Un buen día a todos
Anonym
InaktivSí, por supuesto estoy pendiente de la Copa 2008. Sería genial una final entre Alemania y España! Espero que los alemanes se pongan las pilas hoy y que el „trauma“ de Córdoba“ (ji,ji… mi cuñado estuvo durante el juego en el estadio de Córdoba) no se repita
Pero eso ya sería realmente el colmo de los colmos… ¡ Óle, Alemania !
cuya
Rea
TeilnehmerQueridos amigos en el foro,
me gusta mucho español pero los días siguiénte tengo que hablar inglés.
Voy a la Inglaterra bailaré por un fin de semana. Saldremos a las dos de madrugada y volvimos el lunes a las tantas. Es una viaje a los años cincuenta. Atraeré una enagua y las flores en mi cora de caballo.
Espero que hubiere leido mucho cuando habré vuelto a casa.Saludos
ReaAnonym
InaktivBuen viaje Rea!!!
y que lo pases super bien en Inglaterra…
cuyaRea
TeilnehmerGracias!
Tao
Teilnehmer¡Que tengas un viaja estupendo!, Rea
Debería estudiar para la universidad, pero no lo hago…
Anonym
Inaktiv@Tao wrote:
Debería estudiar para la universidad, pero no lo hago…
Entre el deber y el placer? Sí, me acuerdo de esas decisiones pesadas…
¿Cuando termina para tí el semestre? Se que según el estado federal las fechas son algo diferentes. Mi sobrino (está en Duisburg) tiene clases hasta fines de Julio y mi prima (en Freiburg) sale a mediados de Julio del semestre.
Bueno, yo también tengo mucho que hacer, pero de ganas ¡nada de nada! Pero bien, no me queda otra de hacer algo durante la próxima hora para así tener tiempo para mirar el partido de los españoles (si encuentro algo en la web, porque en la tele muestran el otro partido). Mañana será de seguro mucho más interesante… Ojalá ganen los alemanes…cuya
Tao
TeilnehmerEl semestre termina el 04. de julio. Pero tengo que escribir una „hausarbeit“ después del semestre y además tengo unas prácticas de la escuela desde el 25. de agosto hasta el 26. de septiembre. Entonces no habrá mucho tiempo libre.
Pero creo que necesitaré por lo menos dos semanas de vacaciones. Entonces pregunté si alguien tiene contactos para hacer vacaciones baratos en ese tema.
Bueno…si encuentras algo en el web para ver el partido de españa por favor me dirás. (no sé si la construcción de la frase con „si“ es corecto. Ya no la aprendí) Y claro, también espero que ganen los alemanes.
Anonym
InaktivBueno Tao, a última hora encontré éste: http://www.inadecuado.com/home/ver-la-eurocopa-2008-en-vivo-y-en-linea/ (en el canal alternativo)
Pero la imagen es media malona…cuya
dímelosonst Okay
Tao
TeilnehmerMe parece que españa solamente tiene su „b-equipo“ para el partido de hoy porque ya se han cualificado para los cuartos, ¿no?
Rusia vence a Suecia, ¡qué sorprisa!
Veremos unos buenos partidos en los cuartosAnonym
InaktivPero creo que necesitaré por lo menos dos semanas de vacaciones
Yo necesito siempre vacaciones 8)
Hallo Tao!
Sí, ví tu pregunta al respecto, pero ideas no tengo ninguna. De España misma no tengo muchos conocimientos y cuando tengo tiempo (y dinero) prefiero las Canarias que son más interesantes para mi.Un problema que hay también son los precios de los vuelos durante el verano que se ponen muy caros. Bueno, los touroperadores grandes, saben de donde sacan las ganancias
Que injusto para familias con niños y para estudiantes, que de por sí están más justos de dinero.cuya
Y? Quién gana hoy? Croacia o Turquía?
Tao
TeilnehmerEspero que gane Croacia. Porque si gana Turquía tendremos muchos problemas en Alemanía en cuanto al „public viewing“ y en general.
Hay muchos turcos en Alemanía y por eso hará muchas peleas durante un partido Alemania vs. Turquía.
En cuanto a las capacidades deportivas creo que ganará Croacia. Además pienso que va a ser un partido muy difícil para el árbitro
Anonym
Inaktiv¡ Qué gane el mejor!
cuya
PS: y ahora me voy al sofá…
Tao
Teilnehmer¿Cuando se utilize „qué“ y cuando sin acento? A mi me parece que tu frase debería ser sin acento…Pero no sé.
Hm, el partido es muy muy aburrido. Ni Croacia ni Turquía es prepotente…
Bueno…espero que el segundo parte sea mejor.
EDIT: Alargamiento…30 minutos más. Y todavía aburrido…quizá debería irme a la cama
uli
Teilnehmer¿Cuando se utilize „qué“ y cuando sin acento? A mi me parece que tu frase debería ser sin acento…Pero no sé.
Hallo TAO,
Cuyas Satz ist ein Aussagesatz, bei dem man auch Tilde verwendet,
folgende Regel fand ich beim googeln:que, cual, quien, cuyo, donde, cuanto, cuanta, cuan, cuando, como
SE ACENTÚAN:Siendo interrogativos, (en preguntas. directas o indirectas) (Fragen direkte, indirekte)
Ejemplos:¿qué quieres?.
Él quería sabér qué era lo que me gustaba.
¿cúando vendrás?
Él quería saber cuándo iba a llegar.
¿Cómo estás?
Me preguntó cómo me encontraba.siendo admirativos (Bewunderung, Aussage)
Ejemplos:¡Cuánto frío!. ¡Qué calor!. ¡Cuándo aprenderás..!
cuando son dubitativos (Zweifel )
Ejemplo:
No sé qué pensar. No sé cuánto valdrá. No sé cómo hacerlo.Übrigens freut es mich, dass euch meine Geschichte gefallen hat.
Tao
TeilnehmerCuando y cuanto se acentúan? Es una cosa nueva para mi…
Pero, gracias uli por tu busca. Y sí, a mi me gustaba mucho tu historia
uli
TeilnehmerCuando y cuanto se acentúan? Es una cosa nueva para mi…
Ja,
wobei ich bei den Aussagesätzen oder Sätzen die Zweifel ausdrücken, auch immer überlegen muss, ob mit oder ohne Tilde.
-
AutorBeiträge