Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › hablamos español – para todos (los que quieran participar)
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
HelgaTeilnehmer
Hola Rolli,
movimientos en el trabajo, no es deporte. Voy tres veces en la semana por
dos horas en un estudio de fitnes. Después me siento muy bien.
Un buen día a todos.
Un saludo Helga 😕
AnonymInaktivVoy tres veces en la semana por
dos horas a un estudio de fitnes.Hago una reverencia! (Hut ab!)
Pero a mí me falta la disciplina para hacer deporte 😳
Por suerte parece que mi figura es inmune a mi flojeritis aguditis (scherzhaft für Faulheit)Que tengan un lindo fin de semana!
cuyarollidoTeilnehmerHola, buenas!
Qué barbaridad! Ahorita se puede oir la música de la „Loveparade“mismo hasta a mi casa! bum bum bum…bum…bum…bum…
Y vivimos a unos 5 kilómetros del centro dónde tiene lugar este “defilé”. Suena como si cualquier vecino tuviera una verbena, con música alta, pero bueno, no me voy, no me hace falta bailar por el paz y el amor…hahaha. Acabo de leer en el teletexto que hay 1,6 millones de participantes! Más de que se esperaba.. Y si me fuera ahora…hm, festejar un poco con los jóvenes, entonces serian 1,600 001? No, no quiero arruinar su estadística y sobre todo no el bailadero, además esto sería deporte! No, me quedo en casa! Qué pamplinas escribo…pero espero que os sirva..
Qué pasen buena noche!
RolliReaTeilnehmerHola rolli,
quieres en casa o bailas en calles de su ciudad? Hasta ahora no presenciaba a esta fiesta. Vimos al televisor que mucho gente estan en el centro de Dortmund. No escuchamos la musica porque el televisor está en el café de POLO donde compramos hoy y no pudimos oir casi nada.
Escribes bien, espero tu proximo aporte.
Buenas noches a todo.
Rea
AnonymInaktivQué barbaridad! Ahorita se puede oir la música de la „Loveparade“mismo hasta a mi casa! bum bum bum…bum…bum…bum…
Mir geht es nichts anders… Upps sorry, Spanisch… No corregiré vuestros errores, pues en mi cabeza hay sólo bum…bum…bum…HILFE!!!
„Schützenfest“ ayer, hoy y mañana. Hoy „encerrados“ por el mercado de las pulgas en nuestra calle y si no hay desfiles con música de parada militar, hay música y ruidos desde el Schützenplatz ( a más o menos 100mtrs de mi casa) Tärä,tärä,tärä…¿Tiene alguien una aspirina? 😆 🙄 😉
cuya
rollidoTeilnehmerSolo una aspirina? Toma todo el paquete que puedes ver a la izquierda!
😆HelgaTeilnehmerHola Rolli,
No has visto el Loveparade. ¡Que pena! A pesar de todo habrías podido bailar con los
jóvenes.
¿ Lo que tienes contra el deporte?. Lo he visto por televisión, las calles fueron llenas
de personas, pero interesante seguro.
Tienes razón, habría quedado en casa también, porque no somos ningún 20 años más. En este sentido buenas tardes.
Muchos saludos
HelgaHelgaTeilnehmerHola cuya,
puedo mandarte pastillas también, si Rolli´s pastillas no bastan.
¿Quieres?
Un saludo
HelgaAnonymInaktiv@Helga wrote:
¿Quieres?
Ji,ji… Una cuya que vive hace tantos años aquí, conoce estas tradiciones teutonas-prusias 😀
Además hay un montón de gente que se alegran y disfrutan este tipo de fiestas…
Cuyas son animalitos muy tolerantes 😆A las 6.30 de la mañana me tomé una aspirina preventiva , ya que hasta las 2 hubo música desde la „Festzelt“ (carpa de fiestas?) y a las 6 llegaron los del mercado de pulgas a instalarse con sus mesas y sombrillas.
Hasta ahora hemos sobrevivido la invasión de los visitantes…Mientras no entren a mi
a tocar una marcha está todo bien.cuya
HelgaTeilnehmerHola cuya,
sí, tu eres tolerante yo sé.
He visto el Loveparade en la téle. Mucho ruido, mucha gente, no es nada para mi.
Me siento mejor delante de mi televisor y mira que pasa en Dortmund. Soy seguro
que lo sobrevivirás.
Un saludo
HelgaReaTeilnehmercuya, estuve una vez in Munic a Oktoberfest con mis compañeros de bailar. Era una actividad dentro el fin de semana de swing.
con estos compañeros estuvo alegre. ailadores no bebimos tan mucho de alcohol. Mi novio una vez estuvo a Oktoberfest con sus compañeros de trabajo de Munic. El proximo día quisieron hacer una excursión de la montaña, fue muy mal!! 😆 😆Saludos Rea
AnonymInaktivLa Marcha del Amor creo que tampoco sería una alternativa para mí… Es demasiado ruido y ni siquiera de joven fui muy „fiestera“. Sólo conciertos de música o algo así logran despertar más interés.
En München? La Oktoberfest sería también demasiado, pero estuve hace algunos años en München y lógicamente también en un local , una „Brauhaus“, con música tradicional.
Fue divertido ver a los alemanes por primera vez como nos los imaginamos los sudamericanos : con Lederhose y trompetas, tremendos jarros de cerveza, Weisswurst y chucrut (Sauerkraut) 😉
La única fiesta alemana grande que de vez en cuando celebro es el Kölner Karneval, pues viviendo aquí al lado de Colonia no te quedan muchas alternativas 😉 Vamos siempre a la parada de nuestra ciudad y lo pasamos bien, pues celebramos con nuestros amigos: Kölle Alaaf! Wat kütt, dat kütt!
cuya
aha38TeilnehmerMi hijo estuvo en la marche de amor. Dijo fue estupendo – tienes diecisiete años – Pero ida y vuelta fue terrible.
LG
AndreaPS: Bitte immer verbessern – sonst lerne ich es nie.
ReaTeilnehmer@aha38 wrote:
Mi hijo estuvo en la marche de amor. Dijo fue estupendo – tiene diecisiete años – Pero ida y vuelta fue terrible..
Mi hija estuvo allí también en este años y pedí un chico que a la le miró, pero él volvió solo. No puedes imginar que desveló!!
Ella volvió la proxima mañana, había perdito en Berlin!
Saludos Rea
rollidoTeilnehmerHola,
para que no siga más tan ‘abandonado’ este tema aquí como una casita cuyos dueños están de viaje, me decidí escribir un poquito… Y ya al escribir la palabra “decidí” estaba dudando si se escribe esta con una preposición como “a” o no. Empezé a buscar en todos mis libros y revisando mails escrito por hablantes nativos, pero no encontré ninguna forma con “a”. Sí, encontré “decidirse” en cada forma y varias veces, pero siempre sin …finalmente se me ocurrió que en el francés, si, se escribe esto con a: se decider à..y esto por cierto. Mis dudas ….quizá son provenientes de esta lengua? No lo sé..
Qué os cuento más? Acerca de la tormenta y las lluvias del sábado pasado en nuestra ciudad, puedo deciros que tuvimos muchisimo suerte, no había daños en casa aquí, aunque temía mucho que pasara algo.
Pero los sótanos de nuestros vecinos estaban lleno de agua, sólo hoy he podido informarme de eso, pensaba que no hubiera pasado nada en la calle. Si, es grave, pero casi es “nada” viendo las imagenes de la TV regional y en periódicos que pasó en otros barrios de la ciudad, no muy lejos de aquí, donde habia riadas en todas las calles y coches moviendose a causa del agua, no hablar de sótanos inundados. Y todo lo que ví con mis ojos propios al igual como en la TV más tarde, me recuerda las imagenes de América cuando pasa un huracán….Bueno, vamos a ver que pasa aquí en el foro hoy.
Qué lo pasen bien y hasta más tarde
RolliTaoTeilnehmerHay un nuevo texto para traducir alemán-español. Espero que os guste el texto. Se trata del deporte y de los españoles. 🙂
AnonymInaktivHallo!
para que no siga más tan ‘abandonado’ este tema aquí como una casita cuyos dueños están de viaje, me decidí escribir un poquito…
Sí, muy flojitos están…
Rolli: decidir va a menudo sin preposición –> decidir algo/ decidir hacer algo: decidí escribir, decidí comer en un restaurante
decidirse va casi siempre con una preposición: me decidí a escribir, se decidió por el auto rojo, etc. (En el tema por/para puse un Link al respecto)
La tormenta eléctrica fue aquí también bastante fuerte. Claro que en Dormund quedó la ca…da, pero también pasamos algo de susto…Saludos
cuyarollidoTeilnehmerMuchisimas gracias, Cuya! Antes no lo habia visto tan claro como ahora, lo con decidir o decidir-se, aunque ya habia copiado el link…pero ahora caigo!! 😆 ❗
No soy sacerdote, pero…es sind die kleinen Füchse, die den Weinberg verderben…
Atrapad a las zorras, a esas zorras pequeñas que arruinan nuestros viñedos, nuestros viñedos en florSuizoTeilnehmer@rollido wrote:
…es sind die kleinen Füchse, die den Weinberg verderben…
Nunca he oido esto refrán. 😀
rollidoTeilnehmer..ja,steht irgendwo in der Bibel..es ist nicht der große Ärger, der uns die Laune verderben kann, sondern die vielen kleinen Dinge…
Wohlgemerkt -verderben kann, wir entscheiden selbst darüber! Wir haben die Macht über „den Fuchs“, nicht umgekehrt…..und umgemünzt auf Sprachenlernen, dachte ich, dass passt, es sind immer die kleinen Fehlerfüchse, die sich einschleichen…oder auf die man nicht sofort Acht gibt…obwohl man sie kennt.
Saludos, Rolli -
AutorBeiträge