hallo, brauche mal wieder eine übersetzung :-)

Startseite Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones hallo, brauche mal wieder eine übersetzung :-)

  • Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren von maleilo aktualisiert.
Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #715546 Antworten
    anaxagoras
    Teilnehmer

    kann mir das bitte einer von euch übersetzen.

    eres una de las cosas buena de mi vida cielo

    und

    mi amor gracias por quererme tanto y tenerme siempre presente escusame por no tener tiempo de escribirte te quiero ber pronto yo quiero que me mande el telefono pronto para asi poder hablar a todas horas con tigo mi cielo me escribes para que me des la respuesta que sea positiva corazon no me digas que no por favorte quiero muchos besos

    es ist wieder ohne komma und so aber vielen dank für eure hilfe. 🙂

    #749885 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo
    hier mein Versuch, der nicht unbedingt wortwörtlich übersetzt ist, aber m.E. den Sinn trifft :

    eres una de las cosas buena de mi vida cielo

    du bist eines der schönen Dinge in meinem Leben, mein Himmel

    und

    mi amor gracias por quererme tanto y tenerme siempre presente escusame por no tener tiempo de escribirte te quiero ber pronto yo quiero que me mande el telefono pronto para asi poder hablar a todas horas con tigo mi cielo me escribes para que me des la respuesta que sea positiva corazon no me digas que no por favorte quiero muchos besos

    Mein Liebling, danke, dass du mich so sehr magst und immer an mich denkst. Entschuldige, dass ich keine Zeit hatte, dir zu schreiben. Ich möchte dich bald sehen und möchte, dass du mir die Telefonnumer schickst, damit ich jederzeit mit dir sprechen kann, mein Himmel. Du schreibst, dass du mir antworten willst, ich hoffe es ist positiv, mein Herz, sag bitte nicht nein. Ich liebe dich, viel Küsse

    #749886 Antworten
    maleilo
    Teilnehmer

    Nur eine kleine Anmerkung damit keine Missverständnisse entstehen.

    „cielo“ kann man hier nicht mit „Himmel“ übersetzen.
    Cielo bedeutet hier natürlich „Liebling“ oder „Schatzi“.

    Im Spanischen gibt es sehr viele solcher Kosenamen,

    Querido/a, tesoro, carino etc…

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: hallo, brauche mal wieder eine übersetzung :-)
Deine Informationen: