Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › hallo bräuchte hilfe
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 2 Monaten von meenzer aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
natascha77Teilnehmer
hallo!
ich habe ein kleines problem. möchte einen songtext von spanisch auf deutsch übersetzen. da ich absolut keine ahnung von spanisch habe steh ich sozusagen auf der leitung. wäre nett wenn sich jemand erbarmen würde mir zu helfen. aja noch etwas der text stammt von rammstein und lautet te quiero puta (ich mag dich …..) also nicht unbedingt ein harmloser song schätz ich mal
*mfg* nataschaManuTeilnehmerWenn du noch keine Ahnung von spanisch hast wird es wahrscheinlich wirklich recht schwer werden, den Text zu übersetzen, aber ich helf dir gerne:
Mi dirección de MSN Messenger:
Saludos manu
EDIT: email entfernt
Khaos2TeilnehmerTe quiero puta……..
Los freunden!
los los meine geliebte
deine aroma gefällt mir sehr
nein, nein, nein dein herz
viel viel deine zitrone
gib mir von deinem frucht
los meine geliebte!
Ich mag dich…..xDAch, so gut, eins, zwei, drei
ja, Ich wünsche dir wieder
doch nein, nein, nein dein herz
viel viel deine zitrone
schatz…
gib mir von deinem frucht
los meine geliebte!
Ich mag dich…..xD
ach , so gutzwischen diene beine werd‘ Ich weinen
froh und traurig werd‘ Ich sein
froh und traurig werd‘ Ich seinmehr, mehr, mehr bitte
mehr, mehr ,mehr , ja, ja herr
mehr, mehr, mehr bitte
mehr, mehr ,mehr , ja, ja herr
hab keine angst von mir… (furchte dich nicht von mir?)
Ich werde dich nicht essen
mehr, mehr, mehr bitte
mehr, mehr ,mehr , ja, ja herrIch mag dich………..
Ich mag dich……….
Ich mag dich………
gib es mir, gib es mir!!
Ich mag dich………Hoffe es hilft dir, vielleicht hat es viele fehlen, doch mein deutsch ist nicht ganz gut
Küsschen, tschüss..
PD: Wie man sagt „puta“ auf deutsch? xDDDD
meenzerTeilnehmerAuch wenn der Beitrag auf welchen Du geantwortet hast schon älter ist…Puta würde ich abgemildert mit leichtes Mädchen, Dirne übersetzen. Die Vulgärform dürfte hinreichend bekannt sein. Auch scheint die restliche Übersetzung nicht korrekt zu sein…ohne das ich mir die Mühe gemacht hätte dies nachzuprüfen.
-
AutorBeiträge