Hallo Hätte hier ein wenig Hilfe nötig…^^

Startseite Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones Hallo Hätte hier ein wenig Hilfe nötig…^^

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #716188 Antworten
    joey.gx
    Teilnehmer

    Hi,

    ich hätte hier einen kleinen text den ich übersetzt bräuchte… hoffe hier find ich jemanden der mir da helfen kann demjenigen wäre ich sehr zu dank verpflichtet! 😀

    das wäre er:
    eres de lejos el mayor idiota yo nunca ha dado!!!
    no entiendo…por qué. él me quema el todo en esto. sé, esto es algo que conseguí para hacer. esto no significa, quiero a. pero trato de decir es que, que le amo. sólo…parezco a esto…esto viene a un final y es mejor para mí dejarle ir ahora. que se agarran y hacen dano a usted. me puse para dejarle quemarse…

    schonmal danke im voraus 😀
    euer,
    Joey

    #755942 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @joey.gx wrote:

    Hi,

    ich hätte hier einen kleinen text den ich übersetzt bräuchte… hoffe hier find ich jemanden der mir da helfen kann demjenigen wäre ich sehr zu dank verpflichtet! 😀

    das wäre er:
    eres de lejos el mayor idiota yo nunca ha dado!!!
    no entiendo…por qué. él me quema el todo en esto. sé, esto es algo que conseguí para hacer. esto no significa, quiero a. pero trato de decir es que, que le amo. sólo…parezco a esto…esto viene a un final y es mejor para mí dejarle ir ahora. que se agarran y hacen dano a usted. me puse para dejarle quemarse…

    schonmal danke im voraus 😀
    euer,
    Joey

    Hallo joey,
    ich versuch mal:
    vielleicht verstehst du, um was es geht– ich nicht so ganz 🙄

    Von Weitem / Entfernt gesehen, bist du der grösste Idiot, dem ich jemals begegnet bin.
    Ich weiss nicht… warum. Ich verbrenne/ vergehe (vor Liebe?)????? Ich weiss, dass ich es erreicht habe ??? Das bedeutet nicht, dass ich .. mag, aber ich versuche zu sagen, dass ich ihn liebe. Nur … es sieht so aus ??…. das wir zu einem Ende kommen und es ist besser für mich, ihn jetzt gehen zu lassen. Sollen sie sie/dich ergreifen und dir wehtun. Ich tat so, damit er (vergeht vor Liebe) sich verbrennt.

    #755943 Antworten
    joey.gx
    Teilnehmer

    @uli wrote:

    @joey.gx wrote:

    Hi,

    ich hätte hier einen kleinen text den ich übersetzt bräuchte… hoffe hier find ich jemanden der mir da helfen kann demjenigen wäre ich sehr zu dank verpflichtet! 😀

    das wäre er:
    eres de lejos el mayor idiota yo nunca ha dado!!!
    no entiendo…por qué. él me quema el todo en esto. sé, esto es algo que conseguí para hacer. esto no significa, quiero a. pero trato de decir es que, que le amo. sólo…parezco a esto…esto viene a un final y es mejor para mí dejarle ir ahora. que se agarran y hacen dano a usted. me puse para dejarle quemarse…

    schonmal danke im voraus 😀
    euer,
    Joey

    Hallo joey,
    ich versuch mal:
    vielleicht verstehst du, um was es geht– ich nicht so ganz 🙄

    Von Weitem / Entfernt gesehen, bist du der grösste Idiot, dem ich jemals begegnet bin.
    Ich weiss nicht… warum. Ich verbrenne/ vergehe (vor Liebe?)????? Ich weiss, dass ich es erreicht habe ??? Das bedeutet nicht, dass ich .. mag, aber ich versuche zu sagen, dass ich ihn liebe. Nur … es sieht so aus ??…. das wir zu einem Ende kommen und es ist besser für mich, ihn jetzt gehen zu lassen. Sollen sie sie/dich ergreifen und dir wehtun. Ich tat so, damit er (vergeht vor Liebe) sich verbrennt.

    danke das hilft mir mehr oder weniger schon mal n bisschen weiter^^ ich verstehs auch nicht hundertpro^^

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Hallo Hätte hier ein wenig Hilfe nötig…^^
Deine Informationen: