@DVB:
Nein, nicht so ganz, denn die Beugung des Verbes „vivir->vives“ schon die auf die zweite Person Singular hindeutet.
Wenn im Spanischen die Füwörter benutzt werden, drückt man damit eher eine Hervorhebung des Subjekts aus, so wird mit dem Satz „Tú vives en un lugar muy bonito“, abhängig von Betonung, eher etwas wie „Du (und nur Du/ und nicht ich…) wohnst an einem sehr schönen Ort“. Deswegen ist der Satz ohne „Tú“ vollkommen richtig.