Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Hausaufgabe Korrigieren.
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 12 Monaten von Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
MissMalaikaTeilnehmer
Hallo,
könnte mir jemand meinen Text nach Rechtschreibfehlern und grammatik bisschen untersuchen 😀Me parece muy interesante mucho otro detalles del articulo. Es muy triste que la gente en Senegal no tienen trabajo. Y cuyo único salida es Europa. Muchos soñan de ir a Europa. Ademas es muy triste que la gente no habla sobre su problemas y deseos. No me gusta que la gente van a Europa sin habla con alguno.
Para mi es muy conmoredor que mucho mueren en el camino. Es muy arriesgado. Me entiendo completo porqu Cheikh no narra su padres no sobre su sueño. El teme critica y tiene que obedecera sus padres.
Es una triste verdad que chicos como Cheikh tienen que trabajar acerbo para ganar dinero.
Me entiendeo que la gente quieren trabajo y una vida mejor. Senegal habe de enmedar (Senegal sollte sich verändern). Asi la gente no emigran y quedan en la tierra.🙄
NerioxTeilnehmer@MissMalaika wrote:
Hallo,
könnte mir jemand meinen Text nach Rechtschreibfehlern und grammatik bisschen untersuchen 😀Me parece muy interesante mucho otro detalles del articulo. Es muy triste que la gente en Senegal no tienen trabajo. Y cuyo único salida es Europa. Muchos soñan de ir a Europa. Ademas es muy triste que la gente no habla sobre su problemas y deseos. No me gusta que la gente van a Europa sin habla con alguno.
Para mi es muy conmoredor que mucho mueren en el camino. Es muy arriesgado. Me entiendo completo porqu Cheikh no narra su padres no sobre su sueño. El teme critica y tiene que obedecera sus padres.
Es una triste verdad que chicos como Cheikh tienen que trabajar acerbo para ganar dinero.
Me entiendeo que la gente quieren trabajo y una vida mejor. Senegal habe de enmedar (Senegal sollte sich verändern). Asi la gente no emigran y quedan en la tierra.🙄
Hallo, ich schreibe es dir, wie ich denke, dass es besser ist…
Me parecen muy interesantes muchos detalles del artículo. Es muy triste que la gente en Senegal no tenga trabajo. Y que su única salida sea Europa. Muchos sueñan con ir a Europa. Además, es muy triste que la gente no hable sobre sus problemas y deseos. No me gusta que la gente vaya a Europa sin comentarlo con alguien. Me entristece que muchos mueran por el camino. Es muy arriesgado. Entiendo perfectamente por qué Cheikh no cuenta a sus padres su sueño. Teme sus críticas, y tener que obedecerlos. Es una triste realidad que chicos como Cheikh tengan que trabajar duro para ganar dinero. Entiendo que la gente quiera trabajo y una vida mejor. Senegal ha de cambiar. Así la gente no emigrará, y se quedará en su tierra.
Grüsse
MissMalaikaTeilnehmerGRACIAS! 😛 😀 8)
Ich habe noch eine Frage. Welche Zeit haben diese Verben:
tenga
emigrará
quiera
quedarálg Malaika
AnonymInaktivHola Maleika,
tenga y quiera -subjuntivo
emigrará y quedará -futuro
Liebe Grüße
Gisela
Ich wünsche dir einen guten Rutsch ins neue Jahr. -
AutorBeiträge