Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Hausaufgabe: Schreiben Sie eine Bewerbung
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 11 Jahren, 7 Monaten von uli aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
lastimaqueTeilnehmer
Hallo,
heute im Kurs müssen wir eine kleine Bewerbung auf Spanisch schreiben.
Ich musst an einem Hotel in Malaga ein Schreiben verfassen, warum ich dort arbeiten möchte:
Können Sie es korrigieren bzw. Tipps geben, was ich besser machen kann?Vielen Dank, Muchas Gracias por corrigir!
¡Hola señor y señora de hotel Picasso!
Me llamo XY, soy veintitrés años y vivo en Alemana con mis padres y mis hermanos. Yo intereso por la práctica en su hotel Picasso. Yo tengo conocimientos de Excel y Word, además soy una persona comunicativa y soy muy amable. Hace tres años yo trabajé en una tienda, por eso yo tengo unas experiencias con la comunicación.
Dese hace dos años yo he hecho el bachillerato en Nürnberg. Yo puedo hablar tres idiomas como inglesa, castellano y alemán. He estudiado castellano desde hace un año, pero todavía no he podido hablar perfectamente, por eso yo quiero trabajar en un país hispanohablante. España hay muchas actividades que son muy interesante, además se conocen culturas nuevas. El país tiene naturaleza primitiva y bello país. Yo creo que soy la buena persona para la práctica en su hotel.
Espero saber de ti pronto.uliTeilnehmerHallo,
hier eine kleine Korrektur,
Muy señores míos,
Me llamo XY, tengo veintitrés años y vivo en Alemania con mis padres y mis hermanos. Yo estoy interesado en hacer una práctica en el hotel Picasso. Yo tengo conocimientos en Excel y Word, además soy una persona comunicativa y soy muy amable. Hace tres años yo trabajé en una tienda, por eso tengo _ experiencia en comunicarme .
Hace dos años hice el bachillerato en Nürnberg. Hablo tres idiomas como inglés, castellano y alemán. Empecé a estudiar castellano desde hace un año, pero todavía no hablo perfectamente, por eso quiero trabajar en un país hispanohablante.
España hay muchas actividades que son muy interesante, además se conocen culturas nuevas. ???? –verstehe den Sinn nicht
El país tiene una naturaleza virgen y bellos paisajes.
Yo creo que soy la buena persona para la práctica en su hotel. ????? was meinst Du ?
Espero tener noticias de usted prontoBotschaftTeilnehmerHola lastimaque, hola uli
España hay muchas actividades que son muy interesante, además se conocen culturas nuevas. ???? -verstehe den Sinn nicht
Ich denke, dass dieser Satz verdeutlichen soll, warum ausgerechnet Spanien. Es ist ein persönliches Interesse nach Spanien zu kommen. Es ist keine „gezwungene Maßnahme“. In diesem Zusammenhang kommt dieses Anliegen aber nicht deutlich heraus, weswegen der Satz überflüssig wirkt.
Widerum bereitet er die nächste Aussage vor.Yo creo que soy la buena persona para la práctica en su hotel. ????? was meinst Du ?
Wenn ich das mit meinen A1-Kentnissen übersetze, dann bedeutet das so viel wie:
„Ich glaube, dass ich eine geeignete Person für ein Praktikum in ihrem Hotel bin.“
Ich persönlich befürworte solche Sätze in einer Bewerbung. Ein Kandidat, der es sich auch vorstellen kann, für eine Postion geeignet zu sein, ist meist die bessere Wahl.
Saludos
Botschaft
-
AutorBeiträge