richtig wäre „Te he buscado a ti „- – ich habe dich gesucht.
Und m.E gilt dies für „alle“ Personen, z.B :
Le he buscado (a él) durante días, pero …
Os he buscado (a vos.) …
Te he buscado ( a ti) …
Die markierten Pronomen sind deutlich genug und dadurch kann man auf „a él, a ella/ a vosotros“ verzichten.
Natürlich werden die 1.P in Singular bzw. Plural sehr sehr selten gebraucht. Aber es gibt sie:
Me he buscado en el registro , pero …
Nos has buscado en las fotos de la homepage …
Normalerweise sagt man aber eher : he buscado mi nombre / nuestras fotos.
Diese Verwendung kommt sehr häufig vor (= buscar +Objekt), z.B
He buscado mi nombre…
He buscado el libro de Cervantes …
He buscado la dirección …
Salu2
cuya
PS: m.E „he buscado a vosotros“ ist gramm. falsch, da das Objektpronomen os fehlt.