Hilfe bei korrekter uebersetzung Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Hilfe bei korrekter uebersetzung Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren, 1 Monat von uli aktualisiert. Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4) Autor Beiträge 31. Oktober 2006 um 16:33 Uhr #712666 Antworten GuajiroTeilnehmer Hallo, wie koennte man denn folgenden Satz uebersetzen: Wenn du nur hier herumhaengst und herumsitzt kannst du kein Geld verdienen. Du musst dich bewegen und der Arbeit entgegenlaufen. Danke G. 1. November 2006 um 13:19 Uhr #724725 Antworten HasenaseTeilnehmer Hallo 🙂 Ich bin mit Hilfe von Wörterbüchern und meinem eigenen Wissen zu diesem Ergebnis gekommen: Si vagas sólo aquí y estás sin hacer nada puedes ganar tú dinero. Te tienes que mover y el trabajo corren. Ich hoffe es hilft dir weiter und macht auch für dich Sinn! 3. November 2006 um 23:37 Uhr #724726 Antworten GuajiroTeilnehmer Hallo, hoert sich ja gut an. Hat noch jemand weitere Versionen parat?? Vielleicht gibts ja noch so ne richtige Strassenversion? Waere super!! G. 4. November 2006 um 17:20 Uhr #724727 Antworten uliTeilnehmer Wenn du nur hier herumhaengst und herumsitzt kannst du kein Geld verdienen. Si eres tan vago y sólo estás sentado, no podrás ganar dinero. Du musst dich bewegen und der Arbeit entgegenlaufen. Tienes que moverte y afrontarte al trabajo. Vielleicht meldet sich noch jemand. Autor Beiträge Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4) Antwort auf: Hilfe bei korrekter uebersetzung Deine Informationen: Name (erforderlich): E-Mail (wird nicht angezeigt) (erforderlich): Website: Absenden