Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Hilfe beim Übersetzen
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren von
costa aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
tonia
TeilnehmerHallo,
bitte dringend um Hilfe beim Übersetzen, verstehe grad nur „spanisch“also bruchstückhaft, weil ich zu emotional bin und nicht weiß, ob ich überhaupt richtig verstehe und es nicht falsch auffassen will.„Por lo que me has contado, ella se quedo embarazada y tuvo que abortar. Lo siento mucho, debe ser algo muy dificil de superar. Supongo que deseabais mucho tener ese niño/a. Ese tipo de cosas pasan a veces, pero supongo que podeis seguir intentandolo.“
lieben Dank
costa
TeilnehmerIch probier mal den ersten teil zu übersetzen.(ohne Gewähr)
Warum hast du mir erzählt dass sie schwanger sei und das sie abtreiben musste?
Es tut mir leid , war sicher eine schwere zeit welche sie durchstehen musste.Vermute (glaube) sie hätte gerne den junge (mädchen) behalten . 8) 8)
tonia
TeilnehmerDanke,
hat mir schon sehr geholfen.
luist
Teilnehmer@tonia wrote:
„Por lo que me has contado, ella se quedo embarazada y tuvo que abortar.
@costa wrote:
Warum hast du mir erzählt dass sie schwanger sei und das sie abtreiben musste?
Sollte eher heißen:
Aus dem was du mir erzählt hast, entnehme ich, dass sie schwanger wurde und abtreiben musste.@tonia wrote:
Ese tipo de cosas pasan a veces, pero supongo que podeis seguir intentandolo.“
Solche Dinge passieren manchmal, aber ich nehme an, ihr könnt weiter versuchen.
Saludos,
Luis. -
AutorBeiträge