HILFE BITTE

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #714031 Antworten
    tambara
    Teilnehmer

    Hallo ihr Lieben,

    habe gerade einen Brief von meinem Tandempartner bekommen und habe in einem Satz 2 Vocabeln, die ich überhaupt nicht zuordnen kann.

    Der Satz lautet wie folgt:

    si es asi no se te olvide mandarme una foto de tus vacasiones

    Könntet ihr mir da bitte bei der Übersetzung helfen? Verstehe irgend etwas wie „Foto von deinem Urlaub schicken“ ❓ ❓ ❓

    #730569 Antworten
    sebastian06
    Teilnehmer

    Hola,

    also „olvidarse de hacer algo“ heißt „vergessen etwas zu tun“.

    In deinem Falle würde es dann, wie du schon richtig vermutest heißen, dass du[…]nicht vergessen sollst ein Bild deines Urlaubs zu schicken[…]

    Adiós,
    Sebastian

    #730570 Antworten
    tambara
    Teilnehmer

    @sebastian06 wrote:

    Hola,

    also „olvidarse de hacer algo“ heißt „vergessen etwas zu tun“.

    In deinem Falle würde es dann, wie du schon richtig vermutest heißen, dass du[…]nicht vergessen sollst ein Bild deines Urlaubs zu schicken[…]

    Adiós,
    Sebastian

    Vielen Dank Sebastian, dann war ich ja doch nicht so dumm wie ich dachte 😉

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: HILFE BITTE
Deine Informationen: