Hallo liebe Forumgemeinde,
ich habe eine alte Schulfreundin, die in Spanien lebt. Ich hab mit einem spanischen Satz, den ich zufällig gefunden habe, Ihr geschrieben. Nun hat Sie mir geschrieben, doch leider kann ich kein Wort spanisch. Den ersten Teil konnte ich noch selber übersetzen, jedoch konnte ich bestimmte Wörter im Übersetzer gar nicht finden. Es wäre wirklich nett, wenn mir jemand diese zwei Sätze sinngemäß übersetzen könnte. Ich will mich ja nicht blamieren.
„De verdad. Sería guay si nos veríamos durante mi tiempo en Alemania. A mi tambien me gusteria mucho verle y tomarle en mis brazos. Vamos a ver si lo podemos realizar“.
Herzlichen Dank im Vorrraus