Nicht korrekt!
enamorar – jemanden verliebt machen
enamorarse – sich verlieben in
„A la Mujer que lee la enamoro, a las todas demás simplemente les gusto. „
Die Frau, die liest, verliebt sich in mich/“mache ich verliebt“. Allen anderen gefalle ich nur.(Alle anderen mögen mich nur) ❗
Aber les gusto.. heisst dann nicht „mögen mich“
doch, das heisst es!
les gusto – ich gefalle ihnen/sie mögen mich , (und nicht : alle anderen mag ich, das wäre —> las demás me gustan)
Salu2,
Rolli