Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Hilfe! Verstehe den Sinn dieses Satzes nicht
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 10 Jahren, 2 Monaten von
vannillpony aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
vannillpony
TeilnehmerKann mir jemand helfen den Sinn diesen Satzes zu vestehen. Ich bin Anfänger, verstehe zwar die einzelnen Worte aber bei diesem Satz komm ich nicht weiter. „A la Mujer que lee la enamoro, a las todas demás simplemente les gusto. „
baufred
Teilnehmer… ich würde es soooo verstehen (wollen
):
In eine Frau die liest, verliebe ich mich, alle anderen mag ich (einfach) nur (evtl. auch: sind mir nur sympathisch).Saludos — baufred —
vannillpony
TeilnehmerAhh, danke…!! Aber les gusto.. heisst dann nicht „mögen mich“ ? Also ich hätte den 2. Absatz so verstanden dass es heisst, „alle anderen mögen mich nur“… Das ist es wo ich immer durcheinander komme.
baufred
Teilnehmer@vannillpony wrote:
Aber les gusto.. heisst dann nicht „mögen mich“
nein, sondern: ich mag sie >> die anderen (Frauen)
Saludos — baufred —
Apfelsine
TeilnehmerDu erkennst es auch an dem Verb gusto, das kann sich nur auf yo= ich beziehen, wäre es auf die dritte Person Plural bezogen hieße es gustan.
rollido
TeilnehmerNicht korrekt!
enamorar – jemanden verliebt machen
enamorarse – sich verlieben in„A la Mujer que lee la enamoro, a las todas demás simplemente les gusto. „
Die Frau, die liest, verliebt sich in mich/“mache ich verliebt“. Allen anderen gefalle ich nur.(Alle anderen mögen mich nur) ❗Aber les gusto.. heisst dann nicht „mögen mich“
doch, das heisst es!
les gusto – ich gefalle ihnen/sie mögen mich , (und nicht : alle anderen mag ich, das wäre —> las demás me gustan)
Salu2,
Rolli -
AutorBeiträge