Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Aprender alemán – Deutsch lernen › hilft / ayuda
- Dieses Thema hat 6 Antworten sowie 5 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 2 Monaten von Brigitte Merino aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
daniel gomezTeilnehmer
hola a todos espero esten bien. ustedes me pueden ayaudar con un tema de aleman,los verbos separables como por ejemplo einladen,anfangen,zumachen,achtgeben etc…
quiero saber como es la forma correcta para formar oraciones en presente y en pasado.
muchas gracias.
saludos desde colombia.uliTeilnehmerhola a todos espero esten bien. ustedes me pueden ayaudar con un tema de aleman,los verbos separables como por ejemplo einladen,anfangen,zumachen,achtgeben etc…
quiero saber como es la forma correcta para formar oraciones en presente y en pasado.
muchas gracias.
saludos desde colombia.Hola Daniel,
no sé exactamente qué quieres saber ?
Voy a escribir unos ejemplos, a ver si te sirven:
einladen:
Ich lade heute Abend meine Freundinnen ein
Ich habe gestern Abend meine Freundinnen eingeladen.anfangen:
Wir fangen jetzt mit dem Kochen an
Wir haben letzte Woche angefangen, das Zimmer zu streichenzumachen:
Mach bitte die Tür zu!
Ich habe die Tür zugemachtBitte vergiss nicht , die Tür hinter dir zuzumachen
Ich hab gestern vergessen, die Tür zuzumachenachtgeben:
Sie gibt auf ihr neues Kleid acht
Sie hat auf ihr neues Kleid achtgegeben.Du sollst auf das neue Auto achtgeben.
Du hast nicht auf das Auto achtgegebenaquí va un enlace en lo que puedas buscar verbos y la gramática
ReaTeilnehmer@ Uli, wenn Du damit zurecht kommst, bist Du wohl Sprachwissenschaftler, der Link ist wirklich hart 😀
hmm ich weiß nicht, ob die Frage damit zusammenhängt, dass es im Deutschen einen prädikativen Rahmen gibt, der dazu führt, dass zusammengesetzte Verben (Präposition+Verb) getrennt werden und ein Teil (die Präposition) an den Schluß des Satzes kommt, während der andere Teil der Regel entsprechend (SPO) an zweiter Stelle stehen bleibt.Es sei denn, dass die Zeitform mit einem Hilfsverb gebildet wird, dann steht das dazugehörige Partizip am Ende. Ich schreibe das hier deutsch, weil ich erstens niemanden verwirren wil und zweitens weiß ich nicht, ob ich das dann genau ausdrücke.
Also wenn es um die Regel geht, dann sollte es noch mal genau beschrieben werden, oder?Saludos
Readaniel gomezTeilnehmerhallo meine freunde. danke für euere hilft, ich muss mehr lernen aber ist sehr schwierig lernen ohne einen lehrer.
Viele Gruesse aus kolumbien….ReaTeilnehmerwir sind gerne Deine Lehrer
Nos gusta mucho ayudarteAber ich weiß nicht, wieviel Du schon selbst kannst und verstehst
Pero no sé cuánto sabes y comprendesund mein Spanisch ist nicht gut genug um alles zu erklären
y mi español no es tan bueno que puede explicar todoaber wir sind ja viele
pero son muchosfrage, wenn du etwas nicht verstehst, was wir schreiben
pregunta sí no comprendes lo que escribimoshasta luego
ReaAnonymInaktivHola Daniel!
Mira este enlace: http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20alemana/Verbos%20alemanes%20separables-inseparables.htm
Allí encuentra una explicación bastante buena y detalladaSaludos dirección Colombia
cuyaPS: ❗ él/ella/ Ud. ayuda = er/sie/ es hilft (verbo ayudar declinado)
la ayuda= die Hilfe / die Unterstützung (Danke für die Hilfe )Brigitte MerinoTeilnehmerHola,
voy a mostrarte como usar los verbos compuestos como einladen.en la frase simple: yo te invito = ich lade dich ein. nosotros os invitamos: wir laden euch ein.
si hay dos verbos: yo quiero invitarte = ich möchte dich einladen.
en construcciones de frases compuestas: estoy feliz porque puedo invitarte = ich bin glücklich, weil ich dich einladen kann.
en preguntas: ¿puedo invitarte? = kann ich dich einladen? ¿me permites invitarte? = erlaubst du mir dich einzuladen?
Espero que de estos modelos puedes sacar el pricipio de como usar estos verbos
saludos B.M. -
AutorBeiträge