Hallo,
wir haben an einen Kunden in Südamerika Ware verkauft und auf der Exportrechnung müssen 2 Sätze auf Spanisch stehen, die bereits vorgegeben sind (lt. Exportbestimmungen). Ich habe auch schon mal mit einer Übersetzung begonnen, damit ich auch weiß, was ich unterschreiben soll, aber einiges ergibt nicht wirklich Sinn. Hier erstmal der Text + die mögliche Übersetzung:
Certificamos bajo juramento que los precios de esta factura son los que cargamos al cliente y que la mercancía que ella se refiere es originaria de …
Wir bestätigen unter Eid, dass die Preise dieser Rechnung [son los que cargamos al cliente ergibt hier für mich keinen Sinn] und dass die Waren auf die sie [die Rechnung] sich bezieht ihren Ursprung in … haben.
En fé de lo expuesto, firmamos la presente declaración en …
[…], unterschreiben/unterzeichnen wir die aktuelle Erklärung in … [?? Muss ich danach die Sprache einsetzen oder einen Ort ???]
Vielleicht kann der eine oder andere ja eine Blick darauf werfen, um mir ein wenig zu helfen.
Danke.