Ich weiß, das ist ist vulgär, aber… Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Ich weiß, das ist ist vulgär, aber… Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren von mexikoschnecke aktualisiert. Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4) Autor Beiträge 15. Dezember 2007 um 15:49 Uhr #714569 Antworten BenHansenTeilnehmer …ich müsste trotzdem mal dringend wissen wie ich das Verb „flachlegen“ ins Spanische übersetzen kann. Haltet mich bitte nicht für oberflächlich oder pubertär. Es passiert im Namen der Kunst!!! 15. Dezember 2007 um 23:27 Uhr #731474 Antworten maleiloTeilnehmer flachlegen flach| legen I transitives Verb (umgangssprachlich: hinstrecken) echar al suelo II reflexives Verb sich flachlegen (umgangssprachlich) echarse un rato a dormir. Solltest Du jedoch flachlegen im Sinne von „ein Nümmerchen schieben“ suchen, da gibts Tausende… 16. Dezember 2007 um 16:12 Uhr #731475 Antworten BenHansenTeilnehmer Dann sag mir mal ein paar davon davon, aber nicht so vulgäre eher „lustige“ wie „flachlegen“. Jetzt mal ehrlich ist doch ein total komisches Wort. 18. Dezember 2007 um 10:12 Uhr #731476 Antworten mexikoschneckeTeilnehmer Hi! U.a. heißt flachlegen gebräuchlich/umgangssprachlich „planchar“ (wörtlich auch Bügeln)… Dann „joder“, etc…diese sind auch in http://www.dix.osola.com ! Jaja…der Kunst zu Liebe 😉 LG Autor Beiträge Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4) Antwort auf: Ich weiß, das ist ist vulgär, aber… Deine Informationen: Name (erforderlich): E-Mail (wird nicht angezeigt) (erforderlich): Website: Absenden