Ich weiß, das ist ist vulgär, aber…

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #714569 Antworten
    BenHansen
    Teilnehmer

    …ich müsste trotzdem mal dringend wissen wie ich das Verb „flachlegen“ ins Spanische übersetzen kann. Haltet mich bitte nicht für oberflächlich oder pubertär. Es passiert im Namen der Kunst!!!

    #731474 Antworten
    maleilo
    Teilnehmer

    flachlegen
    flach| legen

    I transitives Verb
    (umgangssprachlich: hinstrecken) echar al suelo
    II reflexives Verb
    sich flachlegen (umgangssprachlich) echarse un rato a dormir.

    Solltest Du jedoch flachlegen im Sinne von „ein Nümmerchen schieben“ suchen, da gibts Tausende…

    #731475 Antworten
    BenHansen
    Teilnehmer

    Dann sag mir mal ein paar davon davon, aber nicht so vulgäre eher „lustige“ wie „flachlegen“. Jetzt mal ehrlich ist doch ein total komisches Wort.

    #731476 Antworten
    mexikoschnecke
    Teilnehmer

    Hi!

    U.a. heißt flachlegen gebräuchlich/umgangssprachlich „planchar“ (wörtlich auch Bügeln)…

    Dann „joder“, etc…diese sind auch in http://www.dix.osola.com !

    Jaja…der Kunst zu Liebe 😉

    LG

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Ich weiß, das ist ist vulgär, aber…
Deine Informationen: