idioma canaria

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
  • Autor
    Beiträge
  • #717792 Antworten
    holadina
    Teilnehmer

    Hola a todos,

    hago una pregunta. Aprendo español desde dos meses para hablar et escribir e-mails con unos amigos en canarias.

    ¿En el idioma canaria no existe „vosotros“? Mis amigos escriben por ejemplo viven (yo escribo: vivís) (2. Person Plural). ❓
    Estoy confusa. ¿Puedes ayudarme, por favor?

    Muchas gracias y saludos
    Evelyn

    #762488 Antworten
    la-liana
    Teilnehmer

    Hallo Evelyn,
    ich habe mal gegoogelt, um etwas dazu heraus zu finden. Es ist tatsächlich so, dass man sich dort nur mit der Höflichkeitsform (ustedes) anspricht. Aber verrückt machen musst du dich deswegen nicht, konjugiere einfach alle Verben in der „Sie-Form/ Plural“ und schon passt es. Ich war damals auch erstaunt, als ich die erste Post aus Peru erhalten habe, denn da gibt es auch kein „vosotros“, aber innerhalb kurzer Zeit habe ich mich daran gewöhnt „Sie“ statt „ihr“ zu sagen. Außerdem rate ich dir, dich nicht verrückt zu machen, falls du am Anfang „vosotros“ schreibst, verstehen tun sie das auch.
    LG
    Liana

    #762489 Antworten
    _alex_
    Teilnehmer

    por si te interesa esto:

    Uso del ustedes
    La segunda persona del plural no se usa nunca (jamás se dice vosotros), se cambia por la tercera (ustedes), pareciendo que cuando se habla a varias personas se hace con gran respeto (aunque sean unos toletes individualmente). En caso de posible confusión cuando se puede estar refiriendo a ellos, se pone el famoso ustedes. Ej. ¿ cuántos son ustedes?, vayan ustedes delante.
    Me puntualizan que en la Gomera se hace un uso muy particular del ustedes: se utiliza el pronombre con la forma verbal del vosotros, p. ej.: ustedes sois, en vez de ustedes son.

    Saludos

    #762490 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Ich war damals auch erstaunt, als ich die erste Post aus Peru erhalten habe, denn da gibt es auch kein „vosotros“, aber innerhalb kurzer Zeit habe ich mich daran gewöhnt „Sie“ statt „ihr“ zu sagen. Außerdem rate ich dir, dich nicht verrückt zu machen, falls du am Anfang „vosotros“ schreibst, verstehen tun sie das auch.

    Nun, viele erstaunen noch mehr, wenn sie erfahren, dass die große Mehrheit der Hispanos den „vosotros“ nicht verwenden (Andalusien, Kanaren + andere Regionen in Spanien, Lateinamerika)
    Ja, man gewöhnt sich daran bzw. man spricht so, wie man es von „zu Hause aus“ gelernt hat. Ich verwende vosotros äußerst selten, habe aber keine Probleme damit, die vosotros Form zu erkennen bzw. zu verstehen, denn in der Schule lernt man sie auch…allein deswegen, weil Literaten aus verschiedenen Regionen Hispanoamerikas kommen.

    Als extra Info:

    Die Real Academia gibt beide Formen bei den Konjugationstabellen an:

    Presente ser
    soy
    eres / sos
    es
    somos
    sois / son
    son

    Einfach bei http://www.rae.es/rae.html ein Verb eingeben und conjugar anklicken

    saludos
    cuya

    #762487 Antworten
    holadina
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    Ich war damals auch erstaunt, als ich die erste Post aus Peru erhalten habe, denn da gibt es auch kein „vosotros“, aber innerhalb kurzer Zeit habe ich mich daran gewöhnt „Sie“ statt „ihr“ zu sagen. Außerdem rate ich dir, dich nicht verrückt zu machen, falls du am Anfang „vosotros“ schreibst, verstehen tun sie das auch.

    Nun, viele erstaunen noch mehr, wenn sie erfahren, dass die große Mehrheit der Hispanos den „vosotros“ nicht verwenden (Andalusien, Kanaren + andere Regionen in Spanien, Lateinamerika)
    Ja, man gewöhnt sich daran bzw. man spricht so, wie man es von „zu Hause aus“ gelernt hat. Ich verwende vosotros äußerst selten, habe aber keine Probleme damit, die vosotros Form zu erkennen bzw. zu verstehen, denn in der Schule lernt man sie auch…allein deswegen, weil Literaten aus verschiedenen Regionen Hispanoamerikas kommen.

    Als extra Info:

    Die Real Academia gibt beide Formen bei den Konjugationstabellen an:

    Presente ser
    soy
    eres / sos
    es
    somos
    sois / son
    son

    Einfach bei http://www.rae.es/rae.html ein Verb eingeben und conjugar anklicken

    saludos
    cuya

    Hola cuya,

    muchas gracias para las informciónes. Für mich ist das ja alles noch total neu. Ich habe einen Wochenend-Kompaktkurs gemacht. Da haben wir schon eine Menge gelernt. Bald kommt der nächste Wochenendkurs. Bisher haben wir die regelmäßigen Verben und viiiieeeel Vokabular durchgenommen. Da hat mich das schon sehr durcheinander gebracht. Meine Mail-Freunde verstehen mich sehr gut, aber ich wußte nicht so recht, ob wir aneinander vorbei schreiben oder nicht, zumal wir uns noch nicht so lange kennen und erst vom „Sie“ auf „Du“ gewechselt haben. Da war ich mir einfach nicht sicher. Will ja auch nicht gleich in ein Fettnäpfchen treten. 😀 Du wirst lachen, ich erwische mich schon dabei, dass ich auch so antworte (also in der Ustedes-Form). Bin ja schon auf das Gesicht meiner Lehrerin gespannt, falls mir das im Unterricht mal rausrutscht. 😛

    Saludos Evelyn

    #762491 Antworten
    DanielValencia
    Teilnehmer

    El español de sudamérica utiliza ustedes en vez de vosotros, pero eso es un „arcaísmo“, en el español de España se utiliza siempre vosotros y Ustedes solo como tratamiento de cortesía. En canarias también.

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
Antwort auf: idioma canaria
Deine Informationen: