Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Imparativ Übungen
- Dieses Thema hat 6 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 4 Monaten von Mehlmann aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
MehlmannTeilnehmer
Benötige Eure Hilfe für folgende Sätze. Ich muss hier mögliche Dialoge erstellen wie in diesem Beispiel:
Sie möchten nach der Arbeit einige Einkäufe machen, bemerken aber, dass Sie Geld und Kreditkarte zu Hause vergessen haben. Sie sprechen eine Kollegin an und bitten sie, Ihnen etwas Geld zu leihen.
– Oye, ?puedes hacerme un favor? Es que me he quedado sin dinero y tengo que hacer unas compras. ?Puedes prestarme treinta euros?
-Claro toma.
-Mañana mismo te los devuelvo.
-Tranquilo, no te preocupes.Vielen Dank
1. Sie haben Kopfschmerzen und kein Schmerzmittel im Haus. Eine Freundin ist zu Besuch und Sie bitten Sie, in die Apotheke zu gehen.
2. Sie sind bei Bekannten eingeladen. Es ist schon spät und Sie müssen ein Ferngespräch führen.
3. Sie müssen dringend in den Nachbarort fahren, aber Ihr Auto hat eine Panne. Fragen Sie Ihren Arbeitskollegen, ob er Sie dorthin bringen kann.
4. Sie benötigen die Übersetzung eines russischen Briefes. Da Sie kein Russisch sprechen, bitten Sie eine Kollegin, die Russisch gelernt hat, Ihnen zu helfen.
5. Sie haben die Wohnungstür hinter sich zugezogen, aber den Schlüssel und Geld in der Wohnung liegen lassen. Sie fragen einen Nachbarn, ob sie kurz telefonieren dürfen.
6. Sie fühlen sich nicht wohl und trauen sich nicht, alleine nach Hause zu fahren. Sie rufen eine Freundin an und bitten sie, Sie abzuholen und nach Hause zu bringen.
7. Sie möchten aus einer Telefonzelle anrufen, haben aber nur einen Zehneuroschein. Sie fragen den nächsten Passanten, ob er Ihnen das Geld wechseln kann.
Vielen Dank. Muchas gracias
AnonymInaktivHallo!
Darf ich fragen, wo das Problem liegt? Du hast ja ein Beispiel, wonach du dich richten könntest und Dialoge schreiben kannst. 🙄
cuyaMehlmannTeilnehmerok, könnt ihr mal darüber schaun… Mein Spanisch ist leider noch nicht so weit, wie diese Übung. Das kommt davon, wenn man sich in der Volkshochschule im falschen Kurs anmeldet…
1.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Es que me he tenido dolor de cabeza. ?Puedes ir a pharmacia?
-Claro. Que medicina tu quieres?
– Quiero Iboprofen.
– Ok, necesito 20 minutos.2.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Aunque es muy tarde necesito una llamada de larga distancia.
-Claro, mira alli es el télefono.
-Muchas grascias.
– De nada3.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Es que me coche es roto perro tengo que ir a la proxima pueblo. ?Puedes me llevar a la proxima pueblo?
– Si suba.4.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Es que no me he comprendido ruso. ?Puedes me traducir este carta?
-Claro, no problema.5.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Es que me he cerrado la puerta perro he dado al traste mi clave y dinar. ?Puedes me permitir llamar con tu télefono?
– Si, claro.
-Vale6.
– Diga?
– Hola Pilar, puedes me ayudar?
– Hables!
– No me tengo bien, ?puedes me recoger y llevar a casa?
– Si, ?donde eres?
– En casa de Pablo.
– Vale, llego en 20 minutos.7.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Quiero llamar perro no tener cambio. Puedes me cambiar dinero?
-Si, claro.AnonymInaktiv1.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Es que tengo(Gegenwart) dolor de cabeza. ?Puedes ir a la farmacia?
-Claro. Que medicamento quieres?
– Quiero Ibuprofen.
– Ok, necesito 20 minutos.2.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Aunque es muy tarde necesito hacer una llamada de larga distancia.
-Claro, mira allí está el télefono.
-Muchas gracias.
– De nada3.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Es que mi coche tiene una avería y tengo que ir urgentemente al pueblo vecino. ?Puedes llevarme ?
– Si, sube! (imperativo)4.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Es que no comprendo ruso. ?Puedes traducirme este carta?
-Claro, ningún problema.5.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Es que he cerrado la puerta pero he dejado adentro mis llaves y el dinero . ?Puedes permitirme llamar por télefono?
– Si, claro.
– Vale6.
– Diga?
– Hola Pilar, me puedes ayudar?
– Habla!
– No me siento bien, ?me puedes recoger y llevar a casa?
– Si, ?donde estás?
– En casa de Pablo.
– Vale, llego en 20 minutos.7.
-Oye, ?puedes hacerme un favor? Quiero llamar pero no tengo cambio. Puedes cambiarme dinero?
-Si, claro.Na bitte! Es geht doch 😉
Achte auf die richtige Stellung:
me puedes ayudar (vor dem deklinierten Verb)
puedes ayudarme (an das infinitivo dran hängen)Saludos
cuyaschelmaTeilnehmerHola Cuya,
Ist bei 3. auch richtig:
…tengo que irme…
oder hab ich da wieder was Falsches aufgeschnappt?
Dankeach ja, kann mir einer erklären, wie man ein Zitat erstellt? Das ist manchmal so unheimlich praktisch!
AnonymInaktivIst bei 3. auch richtig:
…tengo que irme…Eher nicht. Er hat ins nächste Dorf zu gehen: tiene que ir a… bzw. tengo que ir a…
Man verwendet mit „ir“ ab und an auch die relativ Pronomen, aber erst dann, wenn eine Betonung auf das „ich selbst“ vonnöten ist: tengo que irme! (das hat mit dem „me voy“ zu tun) : Hier wird das „ich“ betont (Ich muss gehen!) . Bei dem Beispielsatz ist eine Betonung des „ichs“ nicht notwendig und grammatikalisch nicht ganz „koscher“ 😉ach ja, kann mir einer erklären, wie man ein Zitat erstellt? Das ist manchmal so unheimlich praktisch!
2 Alternativen:
-Man markiert die Stelle (nach dem Kopieren und Einfügen) und man drückt auf Quote (beim Beiträgenschreiben als Taste oben zu finden)
– Man drücktQuote:und fügt den Text ein. Anschließend sollte man nochmal auf Quote drücken, damit das Zitat „eingeschloßen“ wird.Übrigens gilt die Methode für die andere Funktionen (Farbe ändern, Bild/Link einfügen). Die BBCode Funktion sollte aktiviert sein (beim Verfassen von Nachrichten unten zu sehen)
cuya
MehlmannTeilnehmerMuchas grascias 😆
-
AutorBeiträge