Kann man das so sagen? Nur ein kleiner Satz

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
  • Autor
    Beiträge
  • #717412 Antworten
    LaGoRiffa
    Teilnehmer

    Hola,

    ich würde gern sagen:

    „Dann sind wir uns in dieser Sache ja einig.“

    Kann ich das wie folgt sagen:

    „Entonces nosotros somos (oder doch lieber estamos) conformes en esta cosa.“

    Ich bin mir da nicht sicher, ob dazu auch ein reflexives Verb für „sich einig sein“ genutzt werden muß, oder ob es so ausreicht. Wenn ein reflexives Verb nötig ist, welches genau?

    Muchas gracias 😉

    Dioda

    #761344 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Hi!
    Hmmm…Etwas zu wörtlich übersetzt, finde ich… 😉

    „sich einig sein“ würde ich eher mit „estar de acuerdo (tener la misma opinión)“ übersetzen:

    „Entonces nosotros estamos de acuerdo en esto/al respecto/en este aspecto/en este tema, ö.ä.“
    „Entonces pensamos/opinamos igual/lo mismo al respecto“

    Saludos
    cuya

    #761345 Antworten
    LaGoRiffa
    Teilnehmer

    muchas gracias, cuya.

    Ja, daß mit dem „zu wörtlich“ übersetzen, kann ich gut. 😉

    #761346 Antworten
    arsun
    Teilnehmer

    Wie wärs mit:
    „Llegamos a un acuerdo.“ -> Wir sind zu einer Einigung gekommen.
    Auf jeden Fall wird das häufig benutzt.
    Saludos Malte

    #761347 Antworten
    Nacho76
    Teilnehmer

    „Entonces estamos de acuerdo“ somos würde bedeuten dass ihr immer und in jedem Sinn einig seid.. jeje

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
Antwort auf: Kann man das so sagen? Nur ein kleiner Satz
Deine Informationen: