Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Kann mir bitte jemand diese Zus.fassung verbessern??Dringend
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 1 Monat von Elena2009 aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Elena2009Teilnehmer
Hallo, also das ist eine Zusammenfassung die ich über einen langen Text machen musste, und ich würd jedem sehr dankbar sein,der sich das mal durchliest und es mir evtl. verbessert, da ich schon etwas aus der Übung bin 🙄 😕 Sehr dringend!!
Sabine y Marion dijeron algo sobre sus principales impresiones por el camino. Les impresionaron el numero de jovenes que hacen el camino. Tambien fueron los cambios de paisaje desde Burgos hasta de Santiago. En una parte pasaron un calor horrible y los campos estuvieron sequisimos. Pero en otra parte todo fue verde.
Les dijeron que el clima de Galicia es el mas humedo de Espana y lluve mucho.
Tuvieron una problema porque la gente habla dialecto y muy rapido.
Pero todo estuve muy amable y en todas partes te ofrecen ayuda. Les quiesieron seguieron ya solo una semana alli.P.S: Akzentzeichen über den Buchstaben habe ich bewusst weggelassen,da ich nicht weiß wie man sie mit der Tastatur macht 😕
NerioxTeilnehmer@Elena2009 wrote:
Hallo, also das ist eine Zusammenfassung die ich über einen langen Text machen musste, und ich würd jedem sehr dankbar sein,der sich das mal durchliest und es mir evtl. verbessert, da ich schon etwas aus der Übung bin 🙄 😕 Sehr dringend!!
Sabine y Marion dijeron algo sobre sus principales impresiones por el camino. Les impresionó el número de jóvenes que hacen el camino. También los cambios de paisaje desde Burgos hasta Santiago. En una parte pasaron un calor horrible y los campos estaban sequísimos. Pero en otra parte todo era verde.
Les dijeron que el clima de Galicia es el más húmedo de España y llueve mucho.
Tuvieron un problema, porque la gente habla un dialecto, y muy rápido.
Pero la gente estuvo muy amable, y en todas partes te ofrecían ayuda. Siguieron ya sólo una semana allí (ich bin nicht sicher, was du hier sagen willst. Du kannst sagen; „quisieron seguir una semana más“ („sie mochten ein Woche mehr fortsetzen“, wenn es auf Deutsch richtig ist, ich bin Spanier)).P.S: Akzentzeichen über den Buchstaben habe ich bewusst weggelassen,da ich nicht weiß wie man sie mit der Tastatur macht 😕
Grüsse
Elena2009TeilnehmerVielen lieben Dank für deine Hilfe! 🙂
-
AutorBeiträge