keine übersetzung, aber eine verbesserung…

Startseite Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones keine übersetzung, aber eine verbesserung…

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #719474
    jennyfer
    Teilnehmer

    Hallo an alle !

    ich bin neu in hier und muss sagen- das ist eine klasse seite!!!

    ich war für eine 2 wochen in argentinien, es hat mir ausgesprochen gut gefallen und ich möchte meiner gasfreundlichen familie für die schöne zeit in einem brief danken. es wäre nur schön wenn sie den auch verstehen würden…

    es wäre toll wenn ihr mir dabei helft meinen text zu verbessern! )))

    vielen viel lieben dank schon mal!
    saludos carinosos

    querida familia …,
    hace ahora más que medio ano que fui a visitarles! no puedo creerlo. es como sería ayer. aún puedo acordarme vivamente de todo.
    muchísimas gracias otra vez por este tiempo divino. estudié cosas nuevas y viví muchos momentos lindos.
    todavía tengo que reir en cuando me recuerdo como jose le machó la camisa blanca de facu en el restaurante. o navidad: toda la familia reía, cantaba y nunca para mi es imposilbe olvidar el santaclaus con gafas de sol y la alegría en los ojos de los ninos y todavía me pregunto quien comía los 10 kilos de carne. fue tan impresionante, muy differente y solamente milagroso. había muchos momentos lindos y me mencanta acordarme de todos.
    me ensennaban oto mundo, un mundo como un paraíso, de que antes no sabía que existe. los dos semanas pasaban demasiado rápidos. hbría quedarme más tiempo. siempre eran amable, simpáticos, carinosos, les preocupaban de mi y yo me sentaba bien.
    muchos gracias.
    no puedo dar las gracias suficientes vecen… sobre todo porque ni existen palabraas para expresar lo que siento.
    intento explicarles de otra manera:
    cuando me despidí de jose intenté contener las lágrimas y cuando tenía que despedirme de vos, vale,yo lloraba de verdad! …y soy una persona que casi nunca llora. hace por lo menos medio ano desde que lloraba antes. cuando los lágrimas dejaban mis ojos yo misma no podía creerlo.
    en estos pocos dias les volviaban una segunda familia. also tan lindo, simpático y valioso como les es una perla, una rareza. nunca olviden que son algo especial. – una familia divina! les extrano mucho, sobre todo vos, vale!

    #768399
    Tao
    Teilnehmer

    gibt es bereits hier:

    schueler-helfen-schuelern-estudiantes-ayudan-estud-f6/kenn-mir-jemand-den-text-verbessern-t9307.html

    daher mache ich den hier dicht. Einmal reicht, danke.

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Das Thema „keine übersetzung, aber eine verbesserung…“ ist für neue Antworten geschlossen.