kleine übersetzung

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #712940 Antworten
    sarih
    Teilnehmer

    hallo, hab grade mit spanisch angefangen und hatte jetzt eine kleine übersetzung auf, bei der folgendes rauskam:
    1.
    Esa es la casa de mi padres. Los señores allí estan nuestros invitados.
    – ¿Estes son tu padres?
    – No, son los padres de mi amigo. Mi padres estan aquí, al lado de la mesa.
    2.
    – ¿Tienes tiempo el lunes?
    – No, los lunes tengo clases todo el día.
    3.
    – Ese pantalón senta bien a tu, pero los zapatillos no me gustan.
    – No me gustan tambíen, pero no tengo otros.
    – ¿Cuál número necesitas?
    – Necesito el número 42.
    – Tengo zapatillos de este número en la casa. Son más pequeños papa mí. Te los doy si tu quieres y ellos te vienen bien.
    – Bien. Vamos. Los probo.

    Ist das soweit ok, oder alles falsch? kanns gar nicht einschätzen, war ziemlich viel dabei, was wir noch nicht ahtten und wo ich mir nsicher war. muss es morgen abegeben, wäre also toll, wenn jemandem spontan was dazu einfallen würde.
    schonmal danke
    sarah

    #728398 Antworten
    maleilo
    Teilnehmer

    Ich habe ein paar Fehler gefunden. Sind aber wahrscheinlich nicht alle. Aber insgesamt ist’s ganz in Ordnung

    1. Mi padres estan –> mis padres
    2. No me gustan tambíen –> A mi tampoco
    3. pequeños papa mí –> para (war bestimmt ein Tippfehler)
    4. Son más pequeños –> demasiado pequeños
    5. Los probo –> Pruebalos!
    6. …doy si tu quieres y ellos te vienen bien.
    Diesen Satz habe ich nicht
    verstanden. Was soll das heißen?
    😀

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: kleine übersetzung
Deine Informationen: