Kleine Nachfrage

  • Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren von Kasu aktualisiert.
Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #714410 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    Ich möchte gerne in einem Brief den Satz verwenden:“Alles wird gut“

    Eigentlich müsste ich doch die Zukunftsform von „sein“ verwenden,oder?

    Doch mich irritiert es,das“ Hará muy bien“-„es wird gut“ heißen soll.Aber hier wurde eine Form von „hacer“ benutzt. Irgendwas scheine ich falsch notiert zu haben. Denn das hätte ich eigentlich so übersetzt.:“Er wird es sehr gut machen“

    Hoffentlich kann mir jemand helfen

    Kasu

    #731185 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Alles wird gut wird im Deutschen als guter Wunsch für die Zukunft verwendet.
    Solche Aussagen lassen sich nicht immer „direkt“ in eine Fremdsprache übersetzen.
    “ Hará muy bien“ würde kein Mensch sagen, höchstens „Todo será mejor“
    Keine Ahnung woher Du diese „Übersetzung“ hast. Es hört sich aber nicht gut an 😉

    Besser wäre der Brief mit einem anderen Spruch zu beenden, wie z.B:

    Todo pasará (oder cambiará) a mejor (entspricht in etwa Alles wird gut)
    oder
    Para tu (el ) futuro mis (los) mejores deseos!

    Salu2

    cuya

    PS: Da diese Aussage sich oft auf eine schlechte Situation in der Gegenwart bezieht, würde ich davor : no te preocupes, todo pasará… schreiben

    #731186 Antworten
    Kasu
    Teilnehmer

    Hallo cuya!

    Vielen Dank für diese Übersetzung.Du hast es mir echt super erklärt.

    Muchos saludos

    Kasu

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Kleine Nachfrage
Deine Informationen: