Könnte hier mal jemand drüber schaun?Bitte…Meine Gramatik.

Startseite Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones Könnte hier mal jemand drüber schaun?Bitte…Meine Gramatik.

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #719196 Antworten
    StRudi
    Teilnehmer

    Ich war erst 5 wochen in Peru und möchte gern jemanden das hier übersetzen
    Das ist ne einfache Bauch übersetzung… ich hab da mit Gramatik und das alles nicht so die Ahnung…
    Wäre echt lieb wenn ihr mir da helfen könntet (anders herum von Spanisch auf Deutsch fällt mir leichter…warum nur? =)
    Daaaaaaaanke Jetzt schon…Danke!!!

    >Seit einigen Jahren habe ich das Vorrecht eine Frau zu kennen, die ich als einer meiner geistlichen Vorbilder bezeichnen würde.
    Desde hace varios años, tengo el privilegio de conocer a una mujer que yo describiría como una de mis modelos de conducta espiritual.

    Obwohl ich sie noch gar nicht so lange kenne, hat sie doch mein Leben entscheidend beeinflusst.
    A pesar de que todavía no sabemos mucho tiempo, ella tiene una influencia decisiva en mi vida.

    Dabei stand für mich weniger ihre Dienste in der Gemeinde und für Gott im Vordergrund oder zur Verfügung, obwohl mich die Salbung Gottes auf ihrem Leben immer fasziniert hat.
    Fue para mí menos sus servicios en la comunidad y para Dios en primer plano o disponibles a pesar de que fue la unción de Dios en sus vidas siempre me ha fascinado.

    >Was mich aber viel stärker beeindruckt und geprägt hat, ist deine Achtung und Liebe für Menschen, deine Abhängigkeit von Gott, dein Humor und deine Offenheit, mir an deinem Leben Anteil zu geben.
    Lo que me ha impresionado, sin embargo, mucho más fuerte y más marcada, es su respeto y amor por la gente, darle a su dependencia de Dios, su humor y su apertura a mí para compartir su vida.

    Außerdem die beständige Ermutigung und Zuversicht, die von dir ausgeht, sowie der Glaube daran, dass Gott auch mit meinem Leben zum Ziel kommen wird.
    Además, el estímulo constante y la confianza que viene de ti, y la creencia de que Dios vendrá con mi objetivo en la vida.

    Besonders in Krisenzeiten, wo ich keine Unterstützung mehr von anderen Leitern hatte, hast du zu mir gehalten und an mich geglaubt.
    Especialmente en tiempos de crisis, cuando no tenía más apoyo de otros líderes, que han mantenido a mí mismo y cree en mí.

    >Ohne ihr positives Vorbild, wäre ich nicht dort, wo ich heute bin. Kurz, sie war und ist für mich das, was ich mir unter einem Vorbild vorstelle.
    Sin su modelo positivo, yo no estaría donde estoy hoy. En resumen, ha sido y es para mí lo que me imagino en un modelo.

    #767757 Antworten
    blabla90
    Teilnehmer

    Seit einigen Jahren habe ich das Vorrecht eine Frau zu kennen, die ich als einer meiner geistlichen Vorbilder bezeichnen würde.
    Desde hace varios años, tengo el privilegio de conocer a una mujer que yo describiría como uno de mis modelos de conducta espiritual.

    Obwohl ich sie noch gar nicht so lange kenne, hat sie doch mein Leben entscheidend beeinflusst.
    A pesar de que no nos conocemos desde hace mucho, ella tiene una influencia decisiva en mi vida.

    Dabei stand für mich weniger ihre Dienste in der Gemeinde und für Gott im Vordergrund oder zur Verfügung, obwohl mich die Salbung Gottes auf ihrem Leben immer fasziniert hat.
    Para mí estuvieron menos sus servicios en la comunidad y para Dios en primer lugar o disposición, aunque la unción de Dios en sus vidas siempre me fascinó

    Was mich aber viel stärker beeindruckt und geprägt hat, ist deine Achtung und Liebe für Menschen, deine Abhängigkeit von Gott, dein Humor und deine Offenheit, mir an deinem Leben Anteil zu geben.

    Lo que más fuerte me ha marcado e impresionado es tu respeto y amor por la gente, tu dependencia de Dios, tu humor y tu franqueza al darme parte de tu vida.

    Außerdem die beständige Ermutigung und Zuversicht, die von dir ausgeht, sowie der Glaube daran, dass Gott auch mit meinem Leben zum Ziel kommen wird.
    Además, el estímulo constante y la confianza que viene de ti, y la creencia de que Dios llegará también a la meta con mi vida.

    Besonders in Krisenzeiten, wo ich keine Unterstützung mehr von anderen Leitern hatte, hast du zu mir gehalten und an mich geglaubt.
    Especialmente en tiempos de crisis, cuando no tenía más apoyo de otros líderes, tú me sostuviste y creiste en mí.

    >Ohne ihr positives Vorbild, wäre ich nicht dort, wo ich heute bin. Kurz, sie war und ist für mich das, was ich mir unter einem Vorbild vorstelle.
    Sin su buen ejemplo, yo no estaría donde estoy hoy. En resumen, ha sido y es para mí lo que me imagino como ejemplo.

    #767758 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    mein Vorschlag ohne Gewähr :

    Obwohl ich sie noch gar nicht so lange kenne, hat sie doch mein Leben entscheidend beeinflusst.

    A pesar de que no nos conocemos (desde hace) mucho tiempo, ella (tiene una influencia decisiva en mi vida.) (me) ha influido mi vida de manera decisiva /decisivamente.

    Dabei stand für mich weniger ihre Dienste in der Gemeinde und für Gott im Vordergrund oder zur Verfügung, obwohl mich die Salbung Gottes auf ihrem Leben immer fasziniert hat.

    (Para mí estuvieron menos sus servicios en la comunidad y para Dios en primer lugar o disposición, aunque la unción de Dios en sus vidas siempre me fascinó)
    para mi no era tan relevante su oficio en la comunidad y para Dios aunque me fascinaba su unción de Dios. 🙄

    Außerdem die beständige Ermutigung und Zuversicht, die von dir ausgeht, sowie der Glaube daran, dass Gott auch mit meinem Leben zum Ziel kommen wird.

    Además, el estímulo constante y la confianza que proviene de ti, y la creencia de que Dios llegará también a la meta con mi vida.

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Könnte hier mal jemand drüber schaun?Bitte…Meine Gramatik.
Deine Informationen: