Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Konjunktion und Indefinite
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 11 Jahren, 7 Monaten von uli aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
BoZzTeilnehmer
Hey,
ich hoffe ihr könnt mir helfen. Ich war einige tage krank und konnte nicht in die schule und heute wurde mir gesagt was ich für die klausur können muss die wir morgen schreiben. Vieles kann ich schon aber bei zwei sachen hab ich echt keine ahnung.
Auf dem Blatt was ich können muss steht „Alguno,-a / ninguno, -a ( Achtung: Angleichung!)
Ich hab mich in meinem Buch umgeschaut und gemerkt das dort auch z.b algún oder algunas etc benutzt wird. Ich hab echt kein blassen schimmer wieso es so viele unterschiedliche formen gibt und wann man welches benutzen muss…
Meine zweite frage wäre die ich nicht verstehe
Auf dem blatt was ich bekam steht „Konjunktionen : aunque,cuando,pero,como,sin embargo und porque“.
Leider finde ich in meinem Buch nichts dazu und was haben diese wörter eig mit Konjunktionen zu tun also was man damit macht, weil ich dachte das sind Enlaces ( Verbindungswörter)
Ich hoffe ihr könnt mir helfen Lg 🙂
uliTeilnehmerzu Deiner Frage bezügl. Konjunktionen / Verbindungswörter hier ein Link, etwas nach unten scrollen
http://tinyurl.com/nmatsyfauf spanisch kenne ich dafür die Bezeichnung „conjunción“
sagt ihr in der Schule „enlace“ dazu ???.
alguno / ninguno
sind zählbar und stehen ohne Substantiv, beziehen sich aber immer darauf
beachte dabei den weibl./männl. Bezug und Singular / Plural
Sie werden für Personen und Sachen verwendet.algún / alguna
vor einem männl. Substantiv fällt das „o“ weg, bei weibl. bleibt das „a“
BSP:
algún lápiz
alguna guitarra
hier ein Link zur Erklärung, scrolle auch ein wenig nach obenrollidoTeilnehmerhier noch ein paar Beispiele, viell. wirds dann klarer mit alguno/ninguno:
Alguno und ninguno werden für Personen und für Sachen gebraucht.
alguno/a – jemand/einer
ninguno/a – niemand/kein-eVor einem Substantiv verlieren sie im Singular die Maskulin-Endung – o: algún (hotel)
ningún (restaurante)
alguno de esos lápices – (irgend)einer von diesen Bleistiften
algún hotel – (irgend)ein Hotel
algunos, algunas (de) – einige von
ninguna de estas corbatas – keine von diesen Krawatten
ningún estudiante – kein Student¿Ha llegado alguno de los chicos? – Ist einer der Jungen gekommen?
No, ninguno. – Nein, keiner.¿Hay alguna biblioteca por aquí? – Ist (irgend)eine Bibliothek hier in der Nähe?
No, aquí no hay ninguna. – Nein, hier ist keine.¿Tienes algún libro español? – Hast du (irgend)ein spanisches Buch?
No, no tengo ningún libro español. – Nein, ich habe kein spanisches Buch.¿Alguno de vosotros conoce Peru? – Kennt jemand von euch Peru?
No, ninguno de nosotros lo conoce. – Nein, keiner von uns kennt es.Salu2,
Rolli 😉 -
AutorBeiträge