Kontrolle einer Übersetzung

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #717097 Antworten
    Chris285
    Teilnehmer

    ¡Hola!

    Traduje un texto y no sé cuándo está traducionado exactamente. Me alegraría cuando alguien tiene tiempo para/por?? controlar mi traducción.

    El desafío mexicano
    Die mexikanische Herausforderung

    Por el desierto de Sonora, en el norte de México, pasan diariamente cientos de emigrantes mexicanos y centroamericanos que intentan cruzar la frontera.
    Aus der Wüste von Sonora im Norden von Mexiko kommen täglich hunderte mexikanische Emigranten und Zentralamerikaner, die beabsichtigen die Grenze zu überqueren.

    En Estados Unidos ganarán en una hora lo que en sus países ganarían en un mes.
    In den Vereinigten Staaten werden sie in einer Stunde mehr verdienen als das, was sie in ihrem Land in einem Monat verdienten.

    Llegan a California, Arizona, Nuevo México, o Tejas, donde quizá tienen un amigo o familia.
    Sie kommen nach Kalifornien, Arizona, Neu Mexiko oder Tejas, wo sie vielleicht einen Freund oder Familie haben werden.

    No tienen papeles, pero eso poco les importa a los empresarios que les contratan para trabajar en el campo, la construcción, bares de carretera, gasolineras o en cualquier empleo que los estadounidenses no aceptan.

    Sie haben keine Papiere, doch das ist für die Unternehmer, die sie einstellen um auf dem Land, im Bauwesen, in Straßenbars, in Tankstellen oder in irgendeiner Anstellung, die Amerikaner nicht annehmen, zu arbeiten, wenig interessant.

    De sus ahorros dependen miles de familias en México.
    Von ihren Ersparnissen sind tausende Familien in Mexiko abhängig.

    Los primeros cuatro meses de 2006, los emigrantes desde EE UU enviaron más de 7.000 millones de dólares, un 24% más que en el mismo periodo de 2005, según el Banco de México.
    Laut der Bank von Mexiko, schickten schickten die Emigranten von EE bis UU in den ersten vier Monaten des Jahres 2006 mehr als 7.000 Millionen Dollar, 24% mehr als im Vorjahreszeitraum/gleichen Zeitraum von 2005.

    Ésta es la segunda fuente de ingresos después del petróleo y por delante del turismo.
    Das ist die zweite Einkommensquelle hinter/nach Erdöl und vor dem Tourismus.

    Muchas gracias de antemano.

    Saludos,

    Chris

    #760085 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @Chris285 wrote:

    Traduje un texto y no sé si está traducido exactamente. Me alegraría si alguien tiene tiempo para controlar mi traducción.

    El desafío mexicano
    Die mexikanische Herausforderung

    Por el desierto de Sonora, en el norte de México, pasan diariamente cientos de emigrantes mexicanos y centroamericanos que intentan cruzar la frontera.
    [s:z4wzituf]Aus[/s:z4wzituf] Durch der Wüste von Sonora im Norden von Mexiko kommen täglich hunderte mexikanische Emigranten und Zentralamerikaner (??? kenne ich so nicht, eher Menschen/Emigranten aus Mittelamerika), die beabsichtigen die Grenze zu überqueren.

    En Estados Unidos ganarán en una hora lo que en sus países ganarían en un mes.
    In den Vereinigten Staaten werden sie in einer Stunde mehr verdienen als das, was sie in ihrem Land in einem Monat verdienten.

    Llegan a California, Arizona, Nuevo México, o Tejas, donde quizá tienen un amigo o familia.
    Sie kommen nach Kalifornien, Arizona, Neu Mexiko oder Texas, wo sie vielleicht einen Freund oder Familie haben [s:z4wzituf]werden.[/s:z4wzituf]

    No tienen papeles, pero eso poco les importa a los empresarios que les contratan para trabajar en el campo, la construcción, bares de carretera, gasolineras o en cualquier empleo que los estadounidenses no aceptan.

    Sie haben keine Papiere, doch das ist für die Unternehmer, die sie einstellen um auf dem Land, im Bauwesen, in Straßenbars, in Tankstellen oder in irgendeiner Anstellung, die Amerikaner nicht annehmen, zu arbeiten, wenig interessant/unwichtig/ spielt keine (große) Rolle

    De sus ahorros dependen miles de familias en México.
    Von ihren Ersparnissen sind tausende Familien in Mexiko abhängig.

    Los primeros cuatro meses de 2006, los emigrantes desde EE UU enviaron más de 7.000 millones de dólares, un 24% más que en el mismo periodo de 2005, según el Banco de México.
    Laut der Bank von Mexiko, schickten die USA Emigranten [s:z4wzituf]von EE bis UU[/s:z4wzituf] in den ersten vier Monaten des Jahres 2006 mehr als 7.000 Millionen Dollar (nach Mexico) , 24% mehr als im Vorjahreszeitraum/gleichen Zeitraum von 2005.

    Ésta es la segunda fuente de ingresos después del petróleo y por delante del turismo.
    Das ist die zweite Einkommensquelle hinter/nach Erdöl und vor dem Tourismus.

    De nada. Saludos
    cuya

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: Kontrolle einer Übersetzung
Deine Informationen: