Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Korrektur
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 13 Jahren, 5 Monaten von SALAMANCA aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
SALAMANCATeilnehmer
Hallo,
kann mir das wieder jemand korrigieren?
Was machen diese Personen gerade?
a) Juan está jugando al tenis.
b) Luis está escuchando música.
c) María está preparando la cena.
d) Los chicos están tomando café.Was machen diese Personen gerade? Setzten Sie die beiden Gerundiumformen ein:
a) Nosotros nos estamos lavamos. /Estamos lavándonos.
b) Yo me estoy levanto./Estoy levantándome.
c) Tú te estás despiertas./Estás despertándote.
d) Carlos se está acuesta./Está acostándose.¿A qué hora se despierta usted? (6.45)
a) Se despierta a las siete menos cuarto.
¿Y se levanta ya en seguida? (7.00)
b) Se levanta en seguida a las siete.
¿A qué hora se lava usted? (7.10)
c) Se lava a las siete y diez.
¿Qué hace después del trabajo? (mit Freunden treffen, etwas trinken und plaudern)
d) Depués del trabajo me encuentro con amigos, tomar algo y charlar.
¿Sale por la noche? (manchmal, Sie bleiben aber fast immer zu Hause)
e) A veces salgo por la noche pero casi siempre me quedan en casa.Die Texte müssen ergänzt werden – alle unterstichenen Wörter wurden von mir eingesetzt:
Generalmente Carlos se despierta a las siete y se levanta en seguida.
Se lava y se afeita. Va a la oficina en coche. Allí trabaja mucho.
Por la noche se encuenta en un bar con unos amigos. Ellos toman algo y charlan.
Carlos vuelva a casa a las once y se acuesta en seguida.La Guardia es un pueblo que está cerca de la frontera portuguesa. Àlvaro y su hijo Eulogio viven allí.
Ellos son pescadores. Tienen una barca que se llama Libertad. Todas las noches van a pescar.
En el puerto se encuentran con los otros pescadores. Están en el mar toda la noche. Cuando vuelven
al puerto ponen las cajas con sardinas y gambas en uns camioneta y van al mercado.Viele Dank für’s korrigieren!!
Gruss
SALAMANCAAnonymInaktivSALAMANCA wrote:Hallo,
kann mir das wieder jemand korrigieren?Was machen diese Personen gerade?
a) Juan está jugando al tenis.
b) Luis está escuchando (la) música.
c) María está preparando la cena.
d) Los chicos están tomando café.Was machen diese Personen gerade? Setzten Sie die beiden Gerundiumformen ein:
a)(Nosotros) Nos estamos lavando. /Estamos lavándonos.
b) (Yo) Me estoy levantando./Estoy levantándome.
c) (Tú) Te estás despertando./Estás despertándote.
d) Carlos se está acostando./Está acostándose.¿A qué hora se despierta usted? (6.45)
a) Me despierto a las siete menos cuarto.
¿Y se levanta ya en seguida? (7.00)
b) Sí me levanto en seguida a las siete.
¿A qué hora se lava usted? (7.10)
c) Me lavo a las siete y diez.
¿Qué hace después del trabajo? (mit Freunden treffen, etwas trinken und plaudern)
d) Depués del trabajo me encuentro con amigos para tomar algo y charlar (un poco).
¿Salen por la noche? (manchmal, Sie bleiben aber fast immer zu Hause)Hier hört es sich eher nach „ellos“ an, also bleiben….sonst würde es heißen sie bleibt……da es sich ja um die Antwort handelt.Oder irre ich mich? [/color]e)
Dann würde es: A veces, pero casi siempre se quedan en casa.
Wenn die Ustedform gemeint ist dann:
A veces salgo por la noche pero casi siempre me quedo en casa.Die Texte müssen ergänzt werden – alle unterstichenen Wörter wurden von mir eingesetzt:
Generalmente Carlos se despierta a las siete y se levanta en seguida.
Se lava y se afeita. Va a la oficina en coche. Allí trabaja mucho.
Por la noche se encuentra en un bar con unos amigos. Ellos toman algo y charlan.
Carlos vuelve a casa a las once y se acuesta en seguida.La Guardia es un pueblo que está cerca de la frontera portuguesa. Àlvaro y su hijo Eulogio viven allí.
Ellos son pescadores. Tienen una barca que se llama Libertad. Todas las noches van a pescar.
En el puerto se encuentran con los otros pescadores. Están en el mar toda la noche. Cuando vuelven
al puerto ponen las cajas con sardinas y gambas en una camioneta y van al mercado.[/quotePrima 😛
SALAMANCATeilnehmerHallo,
vielen Dank für die schnell Korrektur – da hab ich wohl die Bildung des Gerundiums nicht so ganz verstanden.
Setzt mich gleich dran und wiederhole das Kapitel nochmal.Also, melde mich sicher bald wieder!!
Dane und Gruss
SALAMANCA
(… diese Jahr geht’s auf Sprachreise nach Sevilla ….) -
AutorBeiträge