Korrektur eines freien Textes. Straßenkinder

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #717785 Antworten
    DerSchueler
    Teilnehmer

    hallo,

    wir sollen uns selber ein Interwiev zwischen einem Straßenkind und Fotograf ausdenken. Mein Spanisch ist leider nicht so gut. Ich würde mich freuen, wenn jemand drüberschauen könnte. Ihr dürft auch gerne Inhalt und Vokabeln usw. verändern, wenn man das so nicht audrücken kann, wie ich es eigentlich wollte. Es ist ein freier Text. Ich darf mir also eigentlich alles ausdenken.

    Ich freue mich über alle Korrekturvorschläge, die bis Dienstag kommen

    Vielen Dank

    Adolescentes que malviven en la calle

    b) Escoge uns de las fotos y escribe el diálogo entre el fotógrafo y el joven o la niña.

    Ein Fotograf macht ein Foto von einem Jungen, der auf einem Tisch schläft.
    Un fotógrafo hace un foto de un joven, que duerme sobre una mesa.

    Nachdem der Junge von dem Lärm der Straße geweckt wurde, spricht der Reporter ihn an.
    Después que el joven se despertó por el ruido de la calle, el periodista habló con él.

    Hallo, Wie geht es ihnen?
    F: Hola, como estas?

    Hallo, wer sind sie? Mir geht es gut. Was wollen Sie?
    J: Hola, ¿Quiénes son? Yo estoy bien. ¿Qué quieres?

    Ich bin ein Reporter. Ich habe ein Foto von ihnen gemacht und möchte einen Artikel über sie schreiben. Er soll vom Leben eines Straßenkindes handeln.
    F: Soy un periodista. Tomé una foto de ellos y me gustaría escribir un artículo sobre él. El debe tratar con la vida de un niño de la calle.
    Darf ich Sie zu ihrem Tagesablauf interviewen?
    ¿Quieres que entrevistar a su rutina diaria?

    Ja, Sie dürfen über mein LEben berichten.
    J: Sí, usted puede decir acerca de mi vida.
    Was möchten Sie wissen?
    ¿Qué quieres saber?

    Was machen Sie den ganzen Tag? Wie verdienen Sie Geld für das Essen? Wo schlafen Sie? Haben Sie Freunde oder Familie?
    F: ¿Qué hace usted todo el día? ¿Cómo ganar dinero para la comida? ¿Dónde dormir? ¿Tiene amigos o familiares?

    J:Ich wache jeden Tag vom Straßenlärm auf.
    Me despierto todos los días de ruido de la carretera de.
    Das ist um 7 Uhr.
    Este es un 7 reloj.
    Danach durchsuche ich Mülleimer nach Essen, weil ich kein Geld habe.
    Entonces busco contenedores de alimentos, porque no tengo dinero.

    F:Finden sie genug Essen um satt zu werden?
    Ellos encuentran lo suficiente para comer lo suficiente para comer?
    Machen sie einfache arbeiten?
    Hacer el trabajo simple?

    J: Ich finde nicht immer genug zu essen. Manchmal muss ich klauen.
    Creo que no siempre es suficiente para comer. A veces tengo que robar.
    Ich habe keine Familie. Mittags treffe ich mich mit anderen Straßenkindern. Dann schnüffeln wir Klebstoff, damit es uns besser geht.
    No tengo familia. Al mediodía me encuentro con otros niños de la calle. Luego, inhalan pegamento, así que estamos mejor.
    Am Nachmittag bettel ich für das Abendbrot.
    En la tarde mendiga para la cena.
    Gegen 20 Uhr suche ich mir einen Schlafplatz. Ich schlafe auf Lüftungsschächten. Dort ist es warm.
    Contra 20 del reloj voy a encontrar un lugar para dormir. Yo duermo en los pozos de ventilación. Ahí está caliente.

    F: Vielen Dank, dass du mir etwas von dir erzählt hast.
    Gracias decirme algo acerca de usted.
    Nun kann ich einen interessanten Bericht zu dem Bild schreiben.
    Ahora puedo escribir un interesante informe sobre la pantalla.

    #762467 Antworten
    DerSchueler
    Teilnehmer

    Nochmal eine überarbeitete Version. Vielleicht kann diese jemand nochmal durchschauen 🙂

    Ein Fotograf macht ein Foto von einem Jungen, der auf einem Tisch schläft.
    Un fotógrafo hace una foto de un joven (-) que duerme sobre una mesa.

    Nachdem der Junge von dem Lärm der Straße geweckt wurde, spricht der Reporter ihn an.
    Después el joven despertaba por el ruido de la calle, el periodista habla con él.

    Hallo, Wie geht es ihnen?
    F: Hola, como esta?

    Hallo, wer sind sie? Mir geht es gut. Was wollen Sie?
    J: Hola, ¿Quien es? Yo estoy bien. ¿Qué quiere?

    Ich bin ein Reporter. Ich habe ein Foto von ihnen gemacht und möchte einen Artikel über sie schreiben. Er soll vom Leben eines Straßenkindes handeln.
    F: Soy un periodista. Tomo una foto de usted y me gustaría escribir un artículo sobre le/alla?. El articulo debe tratar de/sobre? la vida de un niño de la calle.
    Darf ich Sie zu ihrem Tagesablauf interviewen?
    ¿Se puede entrevistar a su transcurso del día?

    Ja, Sie dürfen über mein Leben berichten.
    J: Sí, usted puede decir acerca de mi vida.
    Was möchten Sie wissen?
    ¿Qué quiere saber?

    Was machen Sie den ganzen Tag? Wie verdienen Sie Geld für das Essen? Wo schlafen Sie? Haben Sie Freunde oder Familie?
    F: ¿Qué hace usted todo el día? ¿Cómo gana dinero para la comida? ¿Dónde duerme? ¿Tiene amigos o familia?

    J:Ich wache jeden Tag vom Straßenlärm auf.
    Me despierto todos los días de ruido de la carretera(–).
    Ich stehe um 7 Uhr auf. Me levanto a las 7 horas.

    Danach durchsuche ich Mülleimer nach Essen, weil ich kein Geld habe.
    Después busco cubo de basura para la comida, porque no tengo dinero.

    F:Finden sie genug Essen um satt zu werden?
    Encuentra suficiente comer para cena bastante?
    Machen sie einfache arbeiten?
    Hace los trabajos simples?

    J: Ich finde nicht immer genug zu essen. Manchmal muss ich klauen.
    No encontro la bastante comida. A veces tengo que robar.
    Ich habe keine Familie. Mittags treffe ich mich mit anderen Straßenkindern. Dann schnüffeln wir Klebstoff, damit es uns besser geht.
    No tengo familia. Al mediodía me encuentro con otros niños de la calle. Luego inhalamos pegamento, porque estamos mejor.
    Am Nachmittag bettel ich für das Abendbrot.
    En la tarde mendigo para la cena.
    Gegen 20 Uhr suche ich mir einen Schlafplatz. Ich schlafe auf Lüftungsschächten. Dort ist es warm.
    A las 20 horas busco un lugar para dormir. Yo duermo en los pozos de ventilación. Ahí está caliente.

    F: Vielen Dank, dass du mir etwas von dir erzählt hast.
    Muchas gracias, porque comenta tu dia.
    Nun kann ich einen interessanten Bericht zu dem Bild schreiben.
    Ahora puedo escribir un interesante informe sobre la imagen.

    #762468 Antworten
    la-liana
    Teilnehmer

    So würde ich es schreiben. Vielleicht hast du Glück und ein Muttersprachler sieht sich das noch an, damit es ganz perfekt ist.
    Gruss
    Liana

    Ein Fotograf macht ein Foto von einem Jungen, der auf einem Tisch schläft.
    Un fotógrafo hace una foto de un joven (-) que duerme sobre una mesa.

    Nachdem der Junge von dem Lärm der Straße geweckt wurde, spricht der Reporter ihn an.
    Después de que el joven se ha despertado por el ruido de la calle, el periodista dirige la palabra a él.

    Hallo, Wie geht es ihnen?
    F: Hola, cómo está usted?

    Hallo, wer sind sie? Mir geht es gut. Was wollen Sie?
    J: Hola, ¿quien es usted? Yo estoy bien. ¿Qué quiere?

    Ich bin ein Reporter. Ich habe ein Foto von ihnen gemacht und möchte einen Artikel über sie schreiben. Er soll vom Leben eines Straßenkindes handeln.
    F: Soy (-) periodista. He tomado una foto de usted y me gustaría escribir un artículo sobre usted (sobre su vida). El artículo debe tratar de la vida de un niño de la calle.
    Darf ich Sie zu ihrem Tagesablauf interviewen?
    ¿Se puede entrevistar a su transcurso del día? Hier würde ich schreiben: Me permite entrevistarle respecto a su trascurso de día?

    Ja, Sie dürfen über mein Leben berichten.
    J: Sí, usted puede informar sobre mi vida.
    Was möchten Sie wissen?
    ¿Qué quiere saber?

    Was machen Sie den ganzen Tag? Wie verdienen Sie Geld für das Essen? Wo schlafen Sie? Haben Sie Freunde oder Familie?
    F: ¿Qué hace usted todo el día? ¿Cómo/oder: de qué manera gana el dinero para la comida? ¿Dónde duerme? ¿Tiene amigos o familia?

    J:Ich wache jeden Tag vom Straßenlärm auf.
    Todos los días me despierto por el ruido de la carretera(–).
    Ich stehe um 7 Uhr auf. Me levanto a las 7 horas.

    Danach durchsuche ich Mülleimer nach Essen, weil ich kein Geld habe.
    Después revuelvo los cubos de basura en busca de comida porque no tengo dinero.

    F:Finden sie genug Essen um satt zu werden?
    Encuentra suficiente comida para saciarse?

    Machen sie einfache arbeiten?
    Hace usted trabajos simples?

    J: Ich finde nicht immer genug zu essen. Manchmal muss ich klauen.
    No siempre encuentro lo suficiente para comer. A veces tengo que robar.

    Ich habe keine Familie. Mittags treffe ich mich mit anderen Straßenkindern. Dann schnüffeln wir Klebstoff, damit es uns besser geht.
    No tengo familia. Al mediodía me encuentro con otros niños de la calle. Luego inhalamos adhesivo para que nos sentamos mejor.

    Am Nachmittag bettel ich für das Abendbrot.
    Por la tarde mendigo por la cena.

    Gegen 20 Uhr suche ich mir einen Schlafplatz. Ich schlafe auf Lüftungsschächten. Dort ist es warm.
    Hacía las 20 horas busco un lugar para dormir. Yo duermo encima de los pozos de ventilación. Ahí hace calor.

    F: Vielen Dank, dass du mir etwas von dir erzählt hast.
    Muchas gracias por contarme algo sobre ti.

    Nun kann ich einen interessanten Bericht zu dem Bild schreiben.
    Ahora puedo redactar un interesante informe sobre la imagen.

    #762469 Antworten
    DerSchueler
    Teilnehmer

    Hallo,

    ich wollte dir nochmal danken. Das war sehr nett von dir, dass du dir die Zeit genommen hast und meinen Text kontrolliert und verbessert hast. Das ist mir eine Super Hilfe 🙂

    lg DerSchueler

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Korrektur eines freien Textes. Straßenkinder
Deine Informationen: