Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Korrektur Hausarbeit
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 1 Monat von HayriFB aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
HayriFBTeilnehmer
Tengo que escribir algo sobre al gripe.
Ich bin mir bei meinem Text unsicher, würde mich freuen wenn einer mal drüber schauen würde.En alemana y China desdobla el Influenza de Porcina mas rapido. El síntoma es la tos un otro sintoma es (Halsschmerzen).
Es gripe es muy peligroso al ninos y ???? (älteren mänschen).En china mas de trece millón gentes se vacunan contra el gripe procina, aunque el vacuna tiene un par de efectos colaterales.
Al cabo de vacuna dos gentes se mueren. Los expertos no saben que en relación con al vacuna.
danke im voraus
LaGoRiffaTeilnehmerHola,
hier meine Korrektur, aber es sollte noch jemand anderes rüber schauen. 😉
En Alemania y China desdobla la influenza de porcina más rapido. El síntoma es la tos, un otro síntoma es la angina.
Esta gripe es muy peligrosa a_ niños y mayores.Más de trece millón de la gente en China_ __ vacuna_ contra la gripe porcina, aunque la vacunacíon tiene varios __ efectos colaterales.
Al cabo de la vacunacíon dos personas han muerto. Los expertos no saben que eso tiene relación con la vacunacíon.
saludos
DiodaAnonymInaktivEn Alemania y China aumentan los casos de/ se expande la influenza [s:2uoi4flm]de[/s:2uoi4flm] porcina (gripe H1A1, nueva gripe)
más rapido que ??? (bzw. rápidamente). Un síntoma es la tos, [s:2uoi4flm]un[/s:2uoi4flm] otro síntoma es dolor de garganta [s:2uoi4flm]es la angina[/s:2uoi4flm] (fiebre, malestar en general)
Esta gripe es muy peligrosa para niños y mayores.
Más de trece millones de habitantes/personas en China se vacunan /han sido vacunadas contra la gripe porcina, aunque la vacuna[s:2uoi4flm]cíon[/s:2uoi4flm] tiene varios efectos colaterales.Después de ser vacunados dos personas han muerto. Los expertos no saben si esto tiene relación con la vacunacíon.
Saludos
cuyaLaGoRiffaTeilnehmerHola,
muchas gracias, Cuya, por tu corrección. Pero todavía tengo unas preguntas:
„Más de trece millones de habitantes/personas en China se vacunan“ Warum kommt hier das „se“ vor dem Verb? Ich würde es zwar auch eher als reflexives Verb benutzen, weil man sich ja impfen lässt, aber im Wörterbuch gibt es dieses Verb nicht als „vacunarse„, oder irre ich mich da?
„aunque la vacunacíon tiene varios efectos colaterales“ Warum ist hier vacunación falsch? das Nomen des Verbs !impfen“ ist doch „vacunación“. Oder sollte es „der Impfstoff“ bedeuten?
Alles andere läuchtet mir ein. 😳 😉
AnonymInaktiv„Más de trece millones de habitantes/personas en China se vacunan“ Warum kommt hier das „se“ vor dem Verb? Ich würde es zwar auch eher als reflexives Verb benutzen…
Es handelt sich nicht hier um eine Verwendung als „reflexives“ Verb. Das ist eine sehr übliche Passiv Form des Spanischen: se vende, se lee, se compra (das Haus z.B verkauft sich ja nicht selbst)
„aunque la vacunacíon tiene varios efectos colaterales“ Warum ist hier vacunación falsch? das Nomen des Verbs !impfen“ ist doch „vacunación“. Oder sollte es „der Impfstoff“ bedeuten?
Die Impfung (la vacuna) hat Nebenwirkungen und die Impfung in Sinne von Impfaktion (vacunación- Akzent auf o!) eher nicht (wenn dann eher soziale/wirtschaftliche Folgen)
Ich hoffe, das hilft weiter..Und schöne Urlaubstage (falls ich mich nich „verlesen“ habe 🙂 )
cuya
HayriFBTeilnehmermuchas gracias
-
AutorBeiträge