Hallo,
ich habe angefangen spanisch auf eigene faust zu lernen und schreibe da ab und an mal kurze texte…
Da ich mir nie wirklich sicher bin, ob ichs richtig gemacht hab, täte ich euch bitten, einmal kurz korrektur zu lesen.
Hier ist der deutsche text, nach dem ich ins spanische uebersetzt habe… Mich täte interessieren, ob ich korrekt uebersetzt habe und ob ich im spanischen text rechtschreibfehler bzw. grammatikfehler habe…
Hallo Sofia, wie geht es dir?
Guten Morgen, Maria. Mir geht es gut, danke. Und dir?
Danke, mir geht es auch gut. Welch schlechtes Wetter das ist!
Das stimmt. Aber bald wird es wieder sonnig. Was machst du morgen?
Nichts Besonderes. Treffen wir uns morgen?
Das wäre toll. Wir haben viel zu erzählen.
Wir treffen uns hier morgen?
Ja, ich habe Zeit. Bis morgen Maria!
Tschuess!
Hier nun meine uebersetzung ins spanische:
– Hola Sofia, ¿cómo estás?
– Buenos días, Maria. Yo estoy bien, gracias. ¿Y tú?
– Gracias, yo estoy bien también. ¡Qué mal tiempa hace!
– Eso es verdad. Pero pronto será de nuevo soleado. ¿Qué haces mañana?
– Por ne más. ¿Vamos a queder mañana?
– Eso estaría bien. Tenemos mucho de qué hablar.
– ¿Nos vemos aquí mañana?
– Sí, tengo tiempo. ¡Hasta mañana, Maria!
– ¡Chao!
Danke vielmals fuer eure Hilfe!!!
MFG
Katharina