Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Korriegieren bitte, wichtig!
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 1 Monat von nicky aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
nickyTeilnehmer
kann mir das jemand korrigieren?? Schreib bald Klausur. wäre voll lieb!!
la familia
– lo más importante es su familia (pese a su frustración, la confusion)
– aunque son pariente verwandt?, no tienen el mismo pelo
– Esperanza tiene el pelo caótico y renitente widerspenstig una indicación por su personalidad
– su familia celebrant la primera comunión su un primo de Esperanza. was heißt: Sie tanzen zusammen, essen, unterhalten sich
-Estas celebraciónes son un componente vital en el educación de Esperanza
– su abuelo muere, su padre solta a llorar, se siente conectada con su familia. (sich seiner Familie nah fühlen???oder verbunden fühlen?)
– Esperanza se bula de su tía a causa de su enfermedad y su incapacidad para ir. –> Su madre esta muy furioso con Esperanza „chica mala“ –> Esperanza conoce que la familia sea muy importante.(subjunctivo??)und dann auf Spanisch: „and that one should never mistreat another person – especially a member of the family.“ (und das man nie eine andere Person schlecht behandeln sollen – vorallendingen nicht ein Familienmitglied. – bekomm das nicht hin mit der Übersetzung
– la familia tiene que ayudar a un miembro de la familia.
-Con frecuencia el padre de Sally llama a su nina (schlagen? –> porque no quiero que su nina wird wie seine andere Tochter eine Prostituierte; Esperanza no puede ayudar a Sally, porque Sally nació en su familia y solo puede huir Sally wurde in ihre Familie geboren und kann nur selber fliehen??
-Sally funda su propia familia; se casa un hombre y sale del Mango Street; pero su nueva familia no es más amable también –> no puede llamar por teléfono. Sally esta en un círculo vicioso porque su esposo trae a mal a la. keine ahnung 😀 // ihr ehemann misshandelt sieokay.. das is der erste Teil, wäre super super lieb. Die anderen folgen morgen 😀
danke danke dankeluistTeilnehmer@nicky wrote:
kann mir das jemand korrigieren?? Schreib bald Klausur. wäre voll lieb!!
la familia
– lo más importante es su familia (pese a su frustración, la confusion)
– aunque son parientes verwandt?, no tienen el mismo tipo de cabello
– Esperanza tiene el pelo desordenado y rebelde widerspenstig una indicación por su personalidad
– su familia celebra_ la primera comunión de un primo de Esperanza. was heißt: Sie tanzen zusammen, essen, unterhalten sich Ellos bailan juntos, comen y se divierten.
-Estas celebraciónes son un componente vital en la educación de Esperanza
– su abuelo muere, su padre suelta a llorar, se siente conectada con su familia. (sich seiner Familie nah fühlen???oder verbunden fühlen?)
– Esperanza se burla de su tía a causa de su enfermedad y su incapacidad para caminar. –> Su madre esta muy furiosa con Esperanza „chica mala“ –> Esperanza reconoce que la familia es muy importante.(subjunctivo??)und dann auf Spanisch: „and that one should never mistreat another person – especially a member of the family.“ (und das man nie eine andere Person schlecht behandeln sollen – vorallendingen nicht ein Familienmitglied. – bekomm das nicht hin mit der Übersetzung
y que uno nunca debe agredir a otra persona, especialmente a un miembro de la familia.– la familia tiene que ayudar a un miembro de la familia.
-Con frecuencia el padre de Sally golpea a su nina (schlagen? –> porque no quiere que su nina llegue a ser como su otra hija, una prostituta.wird wie seine andere Tochter eine Prostituierte; Esperanza no puede ayudar a Sally, porque Sally nació en su familia y lo único que puede hacer es huir por sí mismaSally wurde in ihre Familie geboren und kann nur selber fliehen??
-Sally funda su propia familia; se casa un hombre y sale del Mango Street; pero su nueva familia no tampoco es más amable –> no puede llamar por teléfono. Sally esta en un círculo vicioso porque su esposo la trata mal. keine ahnung 😀 // ihr ehemann misshandelt sieSaludos,
Luis.nickyTeilnehmervielen lieben dank 😀
oh man waren da viele fehler drin.. aber is auch schwer englischen text ins spanische zu übersetzen 😀 😀
da kommt nocht mehr, vllt möchtest dann wieder korrigieren?! hihi!Liebe grüße
-
AutorBeiträge