Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Kurze Übersetzung
- Dieses Thema hat 1 Antwort sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 9 Jahren, 1 Monat von
Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
pinoy
TeilnehmerHallo Zusammen, ich bräuchte mal wieder eure Hilfe beim Übersetzen ins deutsche von:
1. Por qué no quieres hablar de ello?
2. A mí y a mucha gente nos gusta el cine americano.
3. Que somos los que menos duermimos?
4. Los espanoles te consideran mejor o peor según el trabajo que realices.meine Übersetzungsversionen würde so lauten:
1. Warum möchtest du nicht mit uns darüber reden? mit “ de ello“ komm ich nicht ganz klar 🙂
2. Ich und viele Leute mögen amerikanische Kinos.
3. Was sind wir, diejenigen die weniger schlafen? welche Zeitform ist „duermimos“ ?
4. ? ❓ich danke für eure Unterstützung 😀
os saludo desde Munich.
Anonym
Inaktiv@pinoy wrote:
1. Por qué no quieres hablar de ello? Warum möchtest du nicht darüber sprechen/reden?……….de ello= darüber
2. A mí y a mucha gente nos gusta el cine americano. Mir und vielen Leuten auch, uns gefällt das/die amerikanische-,n Kino/Filme
3. Que somos los que menos dormimos? Wir sind diejenigen die weniger/am wenigsten schlafen.
4. Los españoles te consideran mejor o peor según el trabajo que realices. Die Spanier halten dich für besser oder schlechter, je nachdem welchen Beruf du ausübst. ODER: In Spanien wird man nach dem Beruf für besser oder schlechter gehalten/eingestuft………….Das „du“ in dem ersten Satz ist nicht persönlich gemeint, es gibt im spanischen eher das deutsche „man“ wieder!!!!
meine Übersetzungsversionen würde so lauten:
1. Warum möchtest du nicht mit uns darüber reden? mit “ de ello“ komm ich nicht ganz klar
2. Ich und viele Leute mögen amerikanische Kinos.
3. Was sind wir, diejenigen die weniger schlafen? welche Zeitform ist „duermimos“ ?
4. ? -
AutorBeiträge