Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Las Vacaciones
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren, 3 Monaten von malinka aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
malinkaTeilnehmer
Hallo, ich muss eine Ferienplanung aufschreiben, und habe schon mal ein bisschen was zusammengeschrieben. Wäre sehr lieb, wenn sich das jemand kurz durchlesen könnte.
Mir fällt bisher nur kein schöner Abschlusssatz ein 🙁Vielen Dank im Voraus und liebe Grüße! 🙂
Querida Betty,
¿cómo estás? Espero que estás bien. Estoy muy bien.
?Qué haces tú en las vacaciones?
Tengo cuatro semanas de vacaciones de la escuela. He tenido mucho trabajo y necesito descansar.
El próximo mes voy a viajar con mi novio a Gran Canaria, porque quiero ir a algún sitio con un buen clima.
Voy a ir a la playa, y además voy a tomar más el sol.
Me gustaría alquilar una vespa y explorar la isla. Después voy a hacer un curso de bucear.
En mis vacaciones de verano voy a dormir a mi gusto y voy a descansarme.
En agosto voy a visitar mis padres y mis hermanos.
Además voy a trabajar en una oficina de turismo por ganar dineros.IsiTeilnehmer@malinka wrote:
Hallo, ich muss eine Ferienplanung aufschreiben, und habe schon mal ein bisschen was zusammengeschrieben. Wäre sehr lieb, wenn sich das jemand kurz durchlesen könnte.
Mir fällt bisher nur kein schöner Abschlusssatz ein 🙁Vielen Dank im Voraus und liebe Grüße! 🙂
Querida Betty,
¿cómo estás? Espero que estás bien. Estoy muy bien.
?Qué haces tú en las vacaciones?
Tengo cuatro semanas de vacaciones de la escuela. He tenido mucho trabajo y necesito descansar.
El próximo mes voy a viajar con mi novio a Gran Canaria, porque quiero ir a algún sitio con un buen clima.
Voy a ir a la playa, y además voy a tomar más el sol.
Me gustaría alquilar una vespa y explorar la isla. Después voy a hacer un curso de bucear.
En mis vacaciones de verano voy a dormir a mi gusto y voy a descansarme.
En agosto voy a visitar mis padres y mis hermanos.
Además voy a trabajar en una oficina de turismo por ganar dineros.Hola Malinka.
So, ich hab deinen Text gelesen:
Der Text ist soweit in Ordnung. 🙂
Hab nur 2 Verbesserungsvorschläge:
Espero que bien.
Qué haces en las vacaciones? oder Cómo vas a pasar tus vacaciones?
Tja, mir fällt nur leider auch kein passender Abschlusssatz ein! Hoffe ich konnte dir wenigstens ein bißchen helfen! 😉
Saludos ISI
malinkaTeilnehmerUi, danke für die schnelle Antwort. Bin ja froh, dass es nur so wenig zu kritisieren gab 😀
Vielen Dank noch mal. War mir bei „Espero que estás bien“ auch so unsicher. Also warst du mir schon eine sehr große Hilfe 😉
Danke!
LG,
MalinkapuhvogelTeilnehmerVielleich als Schlusssatz: Espero tener pronto noticias tuyas. – Hoffentlich höre ich bald wieder etwas von dir.
DulcineaTeilnehmerHallo Malinka,
der Satz „Ich hoffe, dir geht es gut“ hätte im Subjuntivo stehen müssen, also „Espero que estés bien“. Dann wäre es okay gewesen.
Als Schlusssatz hätte ich folgende Idee:
Espero regresar como nueva y poder contarte cosas interesantes de mis vacaciones. ¡Hasta entonces!….
(Ich hoffe „wie neu“ zurückzukehren und dir Interessantes von meinem Urlaub erzählen zu können. Bis dann!…./ „como nuevo“ ist eine feststehende Redensart)
Saludos,
dulcineamalinkaTeilnehmerAha, das ist ja interessant. Das kannte ich noch gar nicht, und finde, dass es ein guter möglicher Schlusssatz sein könnte.
Vielen Dank noch einmal.
Saludos,
Malinka -
AutorBeiträge