Le o usted?

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
  • Autor
    Beiträge
  • #715388 Antworten
    maleilo
    Teilnehmer

    Wie sagt man:
    Ich habe Sie gestern gesehen.

    Ví a usted ayer…oder…Le ví ayer

    Gracias de antemano,
    M

    #749058 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

    Würde usted nehmen, da das ja eigentlich die Höflichkeitsform ist.

    #749059 Antworten
    maleilo
    Teilnehmer

    Also ist „Le ví ayer“ falsch???

    M

    #749060 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    m.E. ist beides richtig.

    Te ví ayer –> ich sah dich gestern.

    Le ví ayer –> ich sah Sie gestern

    #749061 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

    Als Satz so nicht falsch, aber heißt meiner Meinung nach einfach nur
    „Ich sah ihn/sie gestern.“

    Wenn Du allerdings die Höflichkeitsform nehmen möchtest, ist wohl mit usted angebrachter. Aber da ich selber lernend bin, keine Garantie.

    Hm, wusste gar nicht, dass man die Höflichkeitsformen auch mit le/la bilden kann…Wieder was gelernt

    #749062 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @Tao wrote:

    Als Satz so nicht falsch, aber heißt meiner Meinung nach einfach nur
    „Ich sah ihn/sie gestern.“

    Das würde ich übersetzen mit :

    Lo ví ayer – ich sah ihn gestern.

    La ví ayer – ich sah sie gestern

    🙄

    #749063 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Ví a usted ayer…oder…Le ví ayer

    Le ví ayer –> richtig, wobei mehrdeutig: ich sah ihn(*)/ich sah Sie

    Ví a Usted ayer –> ist falsch „Ayer le/lo ví a usted“ bzw. „A usted le/lo ví ayer“

    Saludos
    cuya

    (*) Die Academia erlaub diesen „leísmo“ bei der 3.P.S männlich.

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
Antwort auf: Le o usted?
Deine Informationen: