Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Lebensaluf, Bitte um Korrektur
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 1 Monat von macthorman aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
macthormanTeilnehmer
Hallo Leute, ich muss auf der Uni einen Lebenslauf in Spanisch verfassen, leider ist mein Wissen noch sehr lückenhaft, darum würde ich euch bitten einen Blick auf meinen Lebenslauf zu werfen, GROßES DANKESCHÖN:
Curriculum Vitae
Me llamo Karl Müller y tengo veintiseis años. Nací en el 15 de abril de 1981 en Viena y mi estado civil es soltero en el momento. Yo soy austríaco y vivo en Viena, Alserstraße 25 en el distrito nueve. Puede contactarme por teléfono (01 50576 43), movíl (0043 0669 455678) o por correo electrónico (charly@hotmail.com).
Según el derecho en Austria visité la primaria desde 1987 hasta 1991 en Viena. Despues hice el instituto de bachillerato de Viena desde 1991 hasta 1999. Además hice un intercambio en Mobile, Alabama por un año. En el próximo año cumplí el servicio civil y inscribí en la Universidad der Ciencias Económicas y Empresariales de Viena. Yo decidí por la carrera Ciencias Empresariales.
Expecto la cultura general, puedo manejar de Internet y programas de creación de páginas web y procesadores de textos.
Dentro de mis estudios he aprendido inglés, español, francés y adjunto alemán qué es mi lengua materna. Mis conocimientos en inglés son mejor porque inglés fue una asignatura obligatora en mis colegios anterior. Adémas tengo bueno conocimientos en francés y conocimientos básicos en español.Además tengo experiencia profesional porque hice tres practicas. La primera en Porr que es una empresa de construccíon, en el departamento de relaciones públicas por seis semanas. La segunda en Die Erste que es un banco, en el departamento de atención al cliente por seis semanas. La tercera en la oficina comercial de Austria en Buenos Aires, Argentina por tres meses.
Durante mis practicas pude hacer una vista a la structura de empresas y mejorar mis conocimientos sobre el mercado en diferente sectores.
En mi tiempo libre prefiero viajar, escuchar música y hacer todos los tipos de deporte.uliTeilnehmerHallo macthorman,
mein Versuch, aber ohne Gewähr.
Habe nur die Fehler verbessert, nicht den Stil.
Übrigens würde ich keine persönlichen Daten hier ins Forum stellen. 😉Me llamo Karl Müller y tengo veintiseis años. Nací _ el 15 de abril de 1981 en Viena y mi estado civil es soltero (en el momento).( Yo) soy austríaco y vivo en Viena, Alserstraße 25 en el distrito nueve. Puede contactarme por teléfono (01 50576 43), movíl (0043 0669 455678) o por correo electrónico (charly@hotmail.com).
(Según el derecho de Austria visité) Fuí a la primaria desde 1987 hasta 1991 en Viena. Después fuí al instituto de bachillerato de Viena desde 1991 hasta 1999. Además hice un intercambio por un año en Mobile, Alabama. En el _ año siguiente cumplí el servicio civil y me matriculé (inscribí) en la Universidad de_ Ciencias Económicas y Empresariales de Viena. Me decidí por la carrera Ciencias Empresariales.
Además de conocer la cultura general, puedo manejar el Internet y programas de creación de páginas web y procesadores de textos.
Durante mis estudios he aprendido inglés, español, francés y (adjunto) alemán qué es mi lengua materna. Mis conocimientos de inglés son los mejores porque inglés fue una asignatura obligatoria en mis colegios anteriores. Además tengo buenos conocimientos (en) de francés y conocimientos básicos (en) de español.Además tengo experiencia profesional porque hice tres practicas en diferentes empresas.
La primera fue en Porr, que es una empresa de construccíon, en el departamento de relaciones públicas por seis semanas.
La segunda fue en Die Erste que es un banco, en el departamento de atención al cliente por seis semanas.
La tercera fue en una oficina comercial de Austria en Buenos Aires, Argentina por tres meses.
Durante mis practicas pude formarme una idea de la estructura de empresas y mejorar mis conocimientos sobre el mercado en diferente sectores.
En mi tiempo libre prefiero viajar, escuchar música y hacer todos los tipos de deporte.Ich persönlich finde den tabellarischen Lebenslauf besser, aber das ist Ansichtssache .
macthormanTeilnehmerDanke vielmals!
Es sind sowieso erfundene Daten und ich bin auch der Meinung dass die tabellarische Form vile besser und übersichtlicher ist, aber die Vorgabe war es in Fließtext zu verfassen.Wie auch immer, vielen Dank für die Hilfe
-
AutorBeiträge