Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Lehrbuch: Línea verde (oder doch lieber Caminos??)
- Dieses Thema hat 8 Antworten sowie 6 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 7 Monaten von Rea aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
mar_adentroTeilnehmer
Hola!
Ich habe vor 3 Wochen einfach mal angefangen im Selbstlernprozess per Vokabeltrainer Vokabeln zu lernen und da ich da sehr schnell, sehr viel gelernt hatte, habe ich auch sofort damit begonnen mir Coffee Break Spanish Podcasts anzuhoeren. Bisher klappt das alles auch ganz wunderbar.
—
Jetzt wuerde ich mir allerdings gerne Lehrmaterial/buecher kaufen. Habe mir von einem Bekannten „Encuentros“ ausgeliehen und finde das Buch gar nicht gut, also habe ich „Caminos“ & „Línea verde“ Buecher ins Auge gefasst, vor allem letztere. Leider konnte ich dazu keine Bewertungen/Berichte finden,
Hat hier schonmal jemand mit „Línea verde“ Buechern gearbeitet und kann seine Meinung dazu abgeben und ggf. kurz auch auf den Aufbau der Buecher eingehn.
Ich interessiere mich fuer:
* ISBN 3125358302 – Linea verde Schülerbuch Bd.1* ISBN 3125358418 – Linea verde 1. Arbeitsheft / Cuaderno de actividade
(gibt es auch noch in einer Ausgabe + CD)Vielen lieben Dank im voraus!
mar_adentroAnonymInaktivAlso ich kenne nur „Gente 1“ vom Klettverlag.
Das Buch ist ganz okToniTeilnehmerHallo zusammen!
Also wir lernen im Kurs mit Caminos und schliessen gerade das zweite Buch ab. Ich kann mir schwer vorstellen, dass Caminos zum Selbstlernen geeignet ist. Mir kommt es ein wenig chaotisch vor, fast wie ein Malbuch für Kinder.
Ich habe mir für das zusätzliche Lernen zu hause von Hueber „mirada“ und „bien mirado“ zugelegt, die gefallen mir besser, aber das ist auch ein Stück weit Geschmackssache.
„Linéa verde“ kenne ich nicht.
Muchos saludos desde Baviera,
TonimargitTeilnehmerHallo,
wir benutzen im Kurs Mirada aktuell von Hueber. Ich finde es gut. Die anderen Lehrbücher kenn ich nicht.
LG
Margitmar_adentroTeilnehmerBuenas tardes!
Danke für eure Antworten!
Ich habe mir vor 2 Tagen in der Buchhandlung verschiedene Bücher angeschaut und fand das „Mirada“ Buch auf Anhieb gut – habe es allerdings noch nicht gekauft, da ich unter Zeitdruck stand.
Lustigerweise hatte ich eure Antworten erst jetzt gelesen. Dann werde ich es mir wohl demnaechst kaufen.
@Toni: Ich hatte mir auch das „Caminos“ Buch angeschaut und fand es sehr sehr chaotisch, es sprach mich einfach gar nicht an. Wuerde ich Spanisch an der VHS lernen, muesste ich mir die Buecher auch kaufen, aber ich bin mir sehr sicher, dass ich Spanisch auch im Alleingang erlernen kann und werde. Allein der Blick ins „Caminos“ war ja abschreckend genug… 😀Adiós.
ReaTeilnehmerHi, Volkshochschule ist immer so gut wie die Leute, die dort lernen.
Wenn man Pech hat lernt man nichts, so ging es mir mit französisch, aber ich bin trotzdem gern hingegangen, weil wir eine nette Truppe waren.Wenn man Glück hat und auf Gleichgesinnte trifft, wie es scheinbar Toni ergeht, dann macht es in der Gruppe zu lernen viel mehr Spaß.
Du kannst ja theoretisch viel lernen, aber das Sprechen und hören eigentlich nicht. Ich finde es immer sehr gut, wenn man eine Runde hat in der nicht deutsch geprochen werden darf und dann interessante Themen diskutiert werden. Da muss man sich zwingen zu sprechen und man ist voll motiviert zu lernen. So was soll es auch an Volkshochschulen geben!Immer eine Frage der Motivation!
Grüße
Reamar_adentroTeilnehmerHallo Rea,
danke fuer deinen Kommentar!
Du hast grundlegend auf jeden Fall recht! Ich lehne VHS Kurse ja auch nicht kategorisch ab. Und die Gruppendynamik ist wohl das wichtigste was einen guten VHS Kurs ausmacht, und wie wir leider wissen, ist diese leider nicht garantiert!
Ich will in diesem Fall keinen VHS Kurs machen muessen, weil das zeitlich nicht wirklich hinhaut mit den Terminen, die es hier in der Umgebung gibt. Und ich mag auch kein Spanisch lernen muessen, wenn ich total abgehetzt nach der Arbeit dort hingehe, das wuerde mir sicher schnell keinen Spaß mehr machen.
Ich habe zum Glueck jemanden, der die Sprache mit mir zusammenlernen moechte, so habe ich jemanden zum unterhalten! Dummerweise fehlt einem da allerdings jemand der einen in der Anfangsphase korrigiert.
Bisher komme ich auch sehr gut mit Spanisch klar und da ich bilingual (zusaetzlich Italienisch) erzogen wurde und spaeter noch Franzoesisch in der Schule lernte, faellt es mir auf Grund der Aehnlichkeiten sehr leicht.
Im Grunde habe ich persoenlich immer am meisten dabei gelernt, wenn ich fuer mich allein lernte.
Die Defizite die ich beim Hören habe, dadurch dass ich allein lerne, kann ich Problemlos ausgleichen, da ich viele lateinamerikanische & spanische Filme auf DVD besitze und ich diese nun einfach auf Spanisch mit englischem Untertitel schauen werde. Desweiteren hoere ich mir ja noch die Coffee Break Spanish Podcasts an und bin offen fuer alles dass im Internet gratis Angeboten wird, um das Hoerverstehen/Sprechen zu trainieren.
Interessanterweise faellt es mir auch viel leichter Spanisch vom Englischen aus zu lernen. Und da ist das Angebot ja gluecklicherweise groß!
Seit wann und wie lernst du denn Spanisch?
Adiós.
anonuevo67Teilnehmerbuenos dias hola
ich habe mir alle drei bände von el nuevo curso gekauft.
ich finde kein großen unterschied zwischen den anderen büchern.mit der vhs ist es auch so ein thema, zeitlich könnte ich das garnicht.
ist zwar schade da ich gerne spanisch lernen möchte.
also bleiben mir auch nur bücher.hasta proxima vez
ReaTeilnehmerHi, ich bin dazu gekommen Spanisch zu lernen, weil ich einen netten spanischen Autoren kennengelernt habe, der auf einem Science fiction Treffen in Dänemark sein Buch vorgestellt hat. Es war damals nur auf spanisch vorhanden und er hatte zum Lesen ein paar Seiten ins Englische übersetzt. Ich fand die Idee der Geschichte interessant und habe das Buch gekauft ohne ein Wort Spanisch zu können 🙄
Dann habe ich versucht mit dem Wörterbuch den Klappentext zu übersetzen und bin kläglich gescheitert. Bei der Suche im Internet bin ich dann auf das Forum gestoßen und hatte Glück, dass cuya sich die Mühe gemacht hat meine Übersetzung in verständliche Sätze zu bringen. Das Forum hat mir gut gefallen, ich habe den Kurs gemacht und mit dem Vokabeltrainer trainiert und jetzt habe ich auch ab und zu eine Stunde bei einer Freundin meiner Tochter, die Spanisch studiert.
Das Forum macht viel Freude und die Übersetzung áuch. Vor allem wenn ich merke, dass es Texte gibt, die ich wirklich einfach übersetzen kann.
Ich habe mir vorgenommen immer wieder hier ein paar Sätze zu schreiben und hoffe, dass ich irgendwann in dem Buch einigermaßen lesen kann 😉 Das ist mein Ziel und dann will ich dem Autoren sagen wie mir sein Buch gefallen hat. Allerdings befürchte ich, bis dahin ist es übersetzt.Ich komme schrecklich langsam voran.
Saludos
Rea -
AutorBeiträge