Lektion 1 Korrektur wäre nett!

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #713564 Antworten
    Brubbellucky
    Teilnehmer

    Beantwortung der Fragen:
    Me llamo Daniela y soy empleada en una empresa grande.
    Matthias está en el coche y es de Berlin.
    El coche es de alemania y es rojo.

    Textübersetzung:
    Estoy en la casa y los amigos están en el jardin. Donde está?
    Estamos en el hotel, porque somos camareros. El hotel es bonito y comodo.
    Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.

    #729641 Antworten
    daniel
    Teilnehmer

    @Brubbellucky wrote:

    Beantwortung der Fragen:
    Me llamo Daniela y soy empleada en una empresa grande.
    Matthias está en el coche y es de Berlin.
    El coche es de alemania y es rojo.

    Textübersetzung:
    Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. Donde estáis?
    Estamos en el hotel, porque somos camareros. El hotel es bonito y comodo.
    Nuestro piso está en Múnich. La ciudad es muy grande.

    #729642 Antworten
    Brubbellucky
    Teilnehmer

    Hallo Daniel,

    Mir ist aufgefallen, dass wir uns beide mit der Übersetzung von „Wo bist Du?“ quälen. Ich glaube mit „Donde estás?“ haben wirs denn!?

    Daniela

    #729643 Antworten
    daniel
    Teilnehmer

    hi!
    das würde aber dann nicht zum nächsten satz passen „estamos“.
    oder sind die beiden von einander unabhängig? wenn es heißen soll „wo bist du?“ dann hast du recht: „dónde estás“.

    gruß
    daniel

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Lektion 1 Korrektur wäre nett!
Deine Informationen: