Lektion 1: Wo habe ich Fehler gemacht?

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #714043 Antworten
    KimJanina
    Teilnehmer

    Beantworte folgende Fragen auf Spanisch:
    – Wie heißt du und was bist du von Beruf?
    – Wo ist irgend ein Freund von dir gerade und woher kommt er?
    – Aus welchem Land ist sein Auto und wie sieht es aus?

    Soy Kim. Soy alumna.
    Mi amigo Julia está en Abensberg y Julia es de Rusia.
    El automóvil de Julia es de Rusia y el es verde.

    Übersetze folgenden Text auf Spanisch:
    – Ich bin im Hause und die Freunde sind im Garten. Wo bist du?
    – Wir sind im Hotel, weil wir Kellner sind. Das Hotel ist sehr schön und bequem.
    – Unsere Wohnung ist in München. Die Stadt ist sehr groß.

    Estoy en la casa y mi amigos estan en el jardín. ¿Dónde estás?
    -Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel está muy
    bonito y confortable.
    -Nuestro apartamento es en Múnich. La ciudad es muy grande.

    #730594 Antworten
    yc3
    Teilnehmer

    Huhu. Den einzigen Fehler, den ich bei dir entdecken kann, ist „El hotel está muy bonito y confortable.“

    lg

    #730595 Antworten
    Kanndasdennsein
    Teilnehmer

    @KimJanina wrote:

    Beantworte folgende Fragen auf Spanisch:
    – Wie heißt du und was bist du von Beruf?
    – Wo ist irgend ein Freund von dir gerade und woher kommt er?
    – Aus welchem Land ist sein Auto und wie sieht es aus?

    Soy Kim. Soy alumna.
    Mi amiga (Julia ist weiblich) Julia está en Abensberg y (Nicht nötig, den Namen zu wiederholen) es de Rusia.
    El automóvil de Julia es de Rusia y (Keinen Artikel ohne das dazugehörige Substantiv setzen) es verde.

    Übersetze folgenden Text auf Spanisch:
    – Ich bin im Hause und die Freunde sind im Garten. Wo bist du?
    – Wir sind im Hotel, weil wir Kellner sind. Das Hotel ist sehr schön und bequem.
    – Unsere Wohnung ist in München. Die Stadt ist sehr groß.

    Estoy en (Eigentlich ist die Variante mit Artikel bei der Vorlage „ich bin IM HAUSE“ richtig, aber es klingt nicht gut. Besser den Artikel weglassen, denn der spanische Ausdruck „estar en casa“ bedeutet soviel wie „zu Hause sein“) casa y mi amigos están (laut Betonungsregeln im Spanischen gehört auf das a ein Akzent) en el jardín. ¿Dónde estás tú (Die Personalpronomen lässt man zwar im Spanischen in der Regel weg – in diesem Fall allerdings handelt es sich um eine direkte Gegenüberstellung (ICH bin zu Hause, SIE sind im Garten, und DU?) und das Pronomen wird betont, sodass wir es setzen müssen)?
    -Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es(Hier handelt es sich um eine grundlegende Eigenschaft und wir müssen „ser“ verwenden) muy bonito y confortable.
    -Nuestro apartamento está (Ortsangaben im Spanischen verlangen „estar“, auch wenn man meinen könnte, es handele sich um eine grundlegende Eigenschaft) en Múnich. La ciudad es muy grande.

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Lektion 1: Wo habe ich Fehler gemacht?
Deine Informationen: